Fred Pellerin - Sîlence - translation of the lyrics into German

Sîlence - Fred Pellerintranslation in German




Sîlence
Stille
M'en va t'emmener c'est silence
Ich werde dich dorthin bringen, wo es still ist
Pour entendre juste la murmurence de ta voix, une fois
Um nur das Flüstern deiner Stimme zu hören, ein einziges Mal
M'en va t'emmener y fait noir
Ich werde dich dorthin bringen, wo es dunkel ist
Juste pour voir la petite brillance dedans tes yeux, un feu
Nur um den kleinen Glanz in deinen Augen zu sehen, ein Feuer
Y a plein d'affaires qu'on dira pas
Es gibt viele Dinge, die wir nicht sagen werden
Y en a toujours qu'on dit jamais
Es gibt immer welche, die wir nie sagen
Pis qu'on dit jamais
Und die wir nie sagen
M'en va t'emmener dans un désert
Ich werde dich in eine Wüste bringen
Grand comme la mer, te voir courir à perdre l'horizon
Groß wie das Meer, um dich rennen zu sehen, bis der Horizont verschwindet
Y a plein d'affaires qu'on dira pas
Es gibt viele Dinge, die wir nicht sagen werden
Y en a toujours qu'on dit jamais
Es gibt immer welche, die wir nie sagen
Pis qu'on dit jamais
Und die wir nie sagen
J'm'en va t'emmener devant la mort
Ich werde dich vor den Tod bringen
Quand la vie part voir si ton cœur battra l'amour encore
Wenn das Leben geht, um zu sehen, ob dein Herz die Liebe noch schlagen wird
Y a plein d'affaires qu'on dira pas
Es gibt viele Dinge, die wir nicht sagen werden
Y en a toujours qu'on dit jamais
Es gibt immer welche, die wir nie sagen
Pis qu'on dit jamais
Und die wir nie sagen
J'm'en va t'emmener
Ich werde dich bringen
c'est silence
Wo es still ist





Writer(s): Frédéric Pellerin


Attention! Feel free to leave feedback.