Lyrics and translation Fred Waring & The Pennsylvanians - The Twelve Days of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On
the
first
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
первый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
Во
второй
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
third
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
третий
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
четвертый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
пятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
What's
a
partridge?
Что
такое
куропатка?
And
what's
a
pear
tree?
И
что
такое
грушевое
дерево?
Well
I
don't
know
so
please
don't
ask
me
Ну,
я
не
знаю,
так
что,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
But
I
can
bet
those
are
terrible
gifts
to
get
Но
могу
поспорить,
что
это
ужасные
подарки.
On
the
sixth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
шестой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
seventh
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
седьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eighth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
восьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
девятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
What's
a
partridge?
Что
такое
куропатка?
And
what's
a
pear
tree?
И
что
такое
грушевое
дерево?
Well
I
don't
know
so
please
don't
ask
me
Ну,
я
не
знаю,
так
что,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
But
I
can
bet
those
are
terrible
gifts
to
get
Но
могу
поспорить,
что
это
ужасные
подарки.
On
the
tenth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
десятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Ten
lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Evif
nedlog
sgnir(five
golden
rings
backwards)
Пять
золотых
колец
(наоборот),
Four
*clap
clap
clap*
Четыре
*хлоп
хлоп
хлоп*,
Three
french
*pop*
Три
французские
*чпок*,
Two
*clap
clap*
doves
Две
*хлоп
хлоп*
горлицы,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Eleven
pipers
piping
Одиннадцать
играющих
на
дудках,
Ten
lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
twelfth
day
of
christmas
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
подарила
мне
Twelve
drummers
drumming
Двенадцать
барабанщиков,
Eleven
pipers
piping
Одиннадцать
играющих
на
дудках,
Ten
lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несушек,
Five
golden
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
french
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. SIDAY
Attention! Feel free to leave feedback.