Fred e Gustavo feat. Leo Moreira - Lado Bom (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Lado Bom (Ao Vivo)
Die gute Seite (Live)
A gente na vida tem dois lados
Wir im Leben haben zwei Seiten
Vou contar pra vocês os dois, é assim ó:
Ich werde euch von beiden erzählen, es ist so:
O lado ruim de ser solteiro
Die schlechte Seite daran, Single zu sein
É chegar as 6 da tarde abandonado
Ist es, um 6 Uhr abends verlassen anzukommen
E assistir um filme
Und allein einen Film zu schauen
Não tem ninguém pra desejar um boa noite
Es gibt niemanden, der einem eine gute Nacht wünscht
Acordar com um bom dia e te chamar de amor
Mit einem 'Guten Morgen' aufzuwachen und dich 'Liebling' zu nennen
Não te amor, nem coração
Keine Liebe, kein Herz
Ninguém pra sair junto pegando na mão
Niemand, um zusammen auszugehen und Händchen zu halten
Não tem mozin, não tem mozão
Kein 'Schätzchen', kein 'Liebling'
Nem aquela vozinha numa ligação
Nicht mal diese süße Stimme am Telefon
Pra que lembrar do lado ruim
Warum an die schlechte Seite erinnern
Se eu to curtindo o lado bom
Wenn ich doch die gute Seite genieße
O lado bom é ser solteiro, ô, ô, ô
Die gute Seite ist es, Single zu sein, oh, oh, oh
Botei meu coração no gelo
Ich habe mein Herz auf Eis gelegt
Amar é bom mas da trabalho
Lieben ist gut, aber macht Arbeit
sozinho não
Ich bin nicht allein
solteiro mesmo
Ich bin wirklich Single






Attention! Feel free to leave feedback.