Lyrics and translation Fred e Gustavo - Desliga Aí (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga Aí (Ao Vivo)
Выключи (Концертная запись)
Boa
noite,
não
tô
querendo
incomodar
Добрый
вечер,
не
хочу
беспокоить
Bati
aqui
na
sua
porta
só
pra
te
lembrar
Просто
зашёл
напомнить
тебе,
милая
São
10:20h,
tá
no
limite
Уже
10:20,
пора
бы
знать
меру
Eu
sei
que
você
não
tem
nada
a
ver
com
isso
Знаю,
ты
тут
ни
при
чём
Que
culpa
você
tem
se
eu
não
tenho
juízo?
Ты
не
виновата,
что
у
меня
нет
гордости
Eu
me
apaixono
por
alguém
que
não
me
quer
Влюбляюсь
в
ту,
которой
не
нужен
Que
me
deixa,
me
abraça,
vem
e
faz
tudo
o
que
quer
Которая
бросает,
обнимает,
приходит
и
делает
всё,
что
захочет
Mas
o
seu
porta
mala
não
tem
piedade
Но
твои
колонки
не
знают
пощады
Tá
repetindo
a
moda
que
me
traz
saudades
Снова
играют
ту
музыку,
что
вызывает
у
меня
тоску
Desliga,
por
favor
Выключи,
пожалуйста
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Так
невозможно
жить,
выключи,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Так
невозможно
жить,
выключи,
сосед
Boa
noite,
não
tô
querendo
incomodar
Добрый
вечер,
не
хочу
беспокоить
Bati
aqui
na
sua
porta
só
pra
te
lembrar
Просто
зашёл
напомнить
тебе,
милая
São
10:20h,
tá
no
limite
Уже
10:20,
пора
бы
знать
меру
Eu
sei
que
você
não
tem
nada
a
ver
com
isso
Знаю,
ты
тут
ни
при
чём
Que
culpa
você
tem
se
eu
não
tenho
juízo?
Ты
не
виновата,
что
у
меня
нет
гордости
Eu
me
apaixono
por
alguém
que
não
me
quer
Влюбляюсь
в
ту,
которой
не
нужен
Que
me
deixa,
me
abraça,
vem
e
faz
tudo
o
que
quer
Которая
бросает,
обнимает,
приходит
и
делает
всё,
что
захочет
Mas
o
seu
porta
mala
não
tem
piedade
Но
твои
колонки
не
знают
пощады
Tá
repetindo
a
moda
que
me
traz
saudades
Снова
играют
ту
музыку,
что
вызывает
у
меня
тоску
Desliga,
por
favor
Выключи,
пожалуйста
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Так
невозможно
жить,
выключи,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
quero
ouvir
vocês
agora
Так
невозможно
жить,
хочу
теперь
вас
послушать
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Так
невозможно
жить,
выключи,
сосед
Você
acabou
com
meu
psicológico
Ты
разрушаешь
мою
психику
Fica
dando
play
na
minha
música,
eu
choro
Включаешь
мою
песню,
я
плачу
Ela
me
faz
sofrer,
eu
penso
em
beber
Она
заставляет
меня
страдать,
я
хочу
напиться
Não
dá
pra
conviver,
desliga
aí,
vizinho
Так
невозможно
жить,
выключи,
сосед
Eita
moda
boa,
hein?
Классная
песня,
а?
Eita
nóis,
bom
demais
Вот
это
мы
дали,
отлично!
Parabéns,
parabéns
Поздравляю,
поздравляю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo D'ávilla, Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Lari Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.