Lyrics and translation Fred Åkerström - Balladen Om Joe Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen Om Joe Hill
Баллада о Джо Хилле
Jag
drömde
om
Joe
Hill
i
natt
Мне
снился
этой
ночью
Джо
Хилл,
Vi
stod
där
man
mot
man
Стояли
мы
с
ним
один
на
один.
Jag
sa
till
Joe:
"Du
är
ju
dö"
Сказал
я
Джо:
"Ведь
ты
уже
не
жив!"
"Jag
kan
ej
dö"
sa
han
"Умереть
я
не
могу",
- ответил
он,
"Jag
kan
ej
dö"
sa
han
"Умереть
я
не
могу".
De
sa
du
hade
mördat
nån
Сказали,
будто
ты
убил
кого-то
Vid
Salt
Lake
City
sjö
У
вод
озера
Солт-Лейк-Сити.
De
sköt
dig
mitt
i
hjärtat
Joe
Тебя
же,
Джо,
сразили
пулей
в
сердце,
Han
sa
"Jag
är
ej
dö"
А
он
сказал:
"Я
не
умру,
Han
sa
"Jag
är
ej
dö"
Я
не
умру".
Men
plutokrater
sköt
dej
Joe
Но
плутократы
тебя,
Джо,
застрелили,
De
tog
ditt
liv
till
slut
Покончили
с
твоей
жизнью.
"Att
mörda
sången
min"
sa
Joe
"Убить
мою
песню?"
- спросил
Джо,
"Vill
mera
till
än
krut
"Для
этого
нужно
нечто
большее,
чем
порох,
Vill
mycket
mera
till
än
krut"
Гораздо
большее,
чем
порох".
Han
stod
där
vid
min
säng
och
log
Он
стоял
у
моей
кровати,
улыбаясь,
Och
sa
i
självklar
ton
И
сказал
спокойным
тоном:
Jag
har
sått
ett
frö
som
ej
kan
dö
"Я
посеял
семя,
которому
не
умереть
-
Vår
organisation
Нашу
организацию,
Ja,
vår
organisation
Да,
нашу
организацию".
Från
San
Diego
och
till
Maine
От
Сан-Диего
и
до
самого
Мэна
Varhelst
vår
kamp
slår
till
Ведётся
наша
борьба,
För
mänskovärde,
lag
och
rätt
За
человеческое
достоинство,
за
закон
и
за
правду.
Där
hittar
ni
Joe
Hill
Там
ты
найдёшь
Джо
Хилла,
Ja,
där
hittar
ni
Joe
Hill
Да,
там
ты
найдёшь
Джо
Хилла.
Jag
drömde
om
Joe
Hill
i
natt
Мне
снился
этой
ночью
Джо
Хилл,
Vi
stod
där
man
mot
man
Стояли
мы
с
ним
один
на
один.
Jag
sa
till
Joe:
"Du
är
ju
dö"
Сказал
я
Джо:
"Ведь
ты
уже
не
жив!"
"Jag
kan
ej
dö"
sa
han
"Умереть
я
не
могу",
- ответил
он,
"Jag
kan
ej
dö"
sa
han
"Умереть
я
не
могу".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rune Lindstrom
Attention! Feel free to leave feedback.