Lyrics and translation Fred Åkerström - Han hade seglat för om masten
Han
hade
seglat
för
om
masten
Он
проплыл
уже
около
мачты
Som
en
man
uti
många
år
Как
мужчина
в
течение
многих
лет
Han
hade
seglat
med
förskjutning
i
lasten
Он
плавал
с
водоизмещением
груза
Från
Frisco
till
Singapor
Из
Фриско
в
Сингапур
Han
hade
seglat
med
fransmän
och
britter
Он
плавал
с
французами
и
англичанами
Och
med
de
som
betalt
honom
bäst
И
с
теми,
кто
платил
ему
больше
всего
Han
hade
slungats
mot
Sydjyllands
klitter
Его
отбросило
к
дюнам
Южной
Ютландии
En
gång
i
en
storm
från
sydväst
Однажды
с
юго-запада
налетел
шторм
Men
så
en
dag
dag
det
sig
hände
Но
однажды
это
случилось
Det
var
i
en
kinahamn
Это
было
в
китайском
порту
Där
kom
det
en
skuta
han
kände
Там
был
пистолет,
который
он
знал.
Som
bar
hembygdens
namn
Который
носил
название
родной
деревни
Han
blev
lite
röd
om
kinden
У
него
слегка
покраснели
щеки
När
skeppet
med
ens
föll
av
Когда
корабль
даже
отвалился
Och
flaggan
slog
ut
för
vinden
И
флаг
развевался
по
ветру
Den
flagg
som
han
en
gång
höll
av
Флаг,
который
он
когда-то
держал
в
руках
Han
såg
den
fast
svart
av
röken
Он
увидел
сплошную
черноту
дыма
Och
blekt
av
tropikernas
sol
И
обесцвеченный
тропическим
солнцем
Han
hörde
den
fladdra
likt
göken
Он
услышал,
как
она
затрепетала,
словно
кукушка
Som
i
hembygdsskogarna
gol
Как
в
родных
лесах
гола
Och
gul
som
ett
skälvande
klänge
И
желтый,
как
дрожащий
звук
Han
sett
i
en
flickas
hand
Увиденный
в
руке
девушки
För
första
gången
på
länge
Впервые
за
долгое
время
Han
mindes
sitt
fädernesland
Он
вспомнил
о
своей
родине
Han
mindes
en
röd
liten
stuga
Он
вспомнил
маленький
красный
коттедж
Någonstans
i
ett
hölje
skyggt
Где-нибудь
в
затененном
уголке
Där
höga
trädstammar
sig
buga
Где
склоняются
высокие
деревья
Sig
inför
så
skön
en
bygd
Перед
такой
красивой
деревней
Han
hörde
ett
flickskratt
ifrån
logen
Он
услышал
девичий
смех
из
сторожки
Och
en
väbekant
dragspelslåt
И
хорошо
известный
аккордеон
Han
mindes
en
gång
uti
skogen
Он
вспомнил,
как
однажды
был
в
лесу.
Och
slutligen
brast
han
i
gråt
И
наконец
он
разрыдался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Johnny Ekdahl
Album
Guldkorn
date of release
07-03-1997
Attention! Feel free to leave feedback.