Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kära Syster Mig Nu Lyster
Liebe Schwester, Mich Gelüstet's
Kära
syster
Liebe
Schwester,
Mig
nu
lyster
mich
gelüstet's,
Med
dig
tala
förr'n
jag
dör
mit
dir
zu
reden,
eh
ich
sterb,
Med
dig
tala
förr'n
jag
dör
mit
dir
zu
reden,
eh
ich
sterb.
Dubbelt
öl
ger
gott
humör
Doppelt
Bier
macht
gute
Laune,
Enkelt
öl
jag
aldrig
smakar
einfach
Bier,
das
schmeckt
mir
nicht,
Brännvins
Ângst
mitt
hjärta
skakar
Branntweindunst
mein
Herze
bebt,
Och
jag
står
vid
gravens
brädd
und
ich
steh
am
Rande
des
Grabes,
Som
en
Bacchi
hjälte
klädd
wie
ein
Bacchusheld
gekleidet,
Men
föraktad
och
försmädd
doch
verachtet
und
verschmäht,
För
min
egen
skugga
rädd
vor
meinem
eignen
Schatten
bang.
Kära
syster
Liebe
Schwester,
Mig
nu
lyster
mich
gelüstet's,
Att
få
taga
mig
en
sup
einen
Schluck
mir
zu
genehm'gen,
Sen
gå
i
mitt
mörka
djup
dann
in
meine
dunkle
Tiefe.
Uret
pickar
Die
Uhr,
sie
tickt,
Charon
skickar
Charon
schickt
Tag
mig
den
och
den
Gebt
mir
den
und
den,
Kära
mor,
jag
hickar
liebe
Mutter,
ich
hab
Schluckauf,
Bacchi
safter
fröjda
mig
än
Bacchus'
Säfte
erfreun
mich
noch.
Usla
tider!
Schlimme
Zeiten!
Vad
det
lider
Wie
es
schwindet,
Bara
kursen
nederslås
nur
der
Kurs,
der
fällt
herab,
Bara
kursen
nederslås
nur
der
Kurs,
der
fällt
herab.
Bättre
köp
på
brännvin
fås
Bess're
Preise
gibt's
für
Branntwein,
Men
då
lever
jag
ej
mera
doch
dann
leb
ich
nicht
mehr
hier,
Andra
hjältar
då
hovera
andre
Helden
paradieren.
Kan
ni
tro,
då,
kära
mor
Glaubt
ihr
wohl,
dann,
liebe
Mutter,
Jag
skull'
få
en
sup
så
stor
ich
bekäm
'nen
Schluck
so
groß?
Jag
skull'
supa,
om
ni
tror
Ich
würd
saufen,
wenn
ihr's
glaubt,
Liksom
Runius,
Lucidor
so
wie
Runius,
Lucidor.
Usla
tider!
Schlimme
Zeiten!
Vad
det
lider
Wie
es
schwindet,
Mitt
benrangel
faller
ner
mein
Gebein
das
fällt
darnieder.
Men
min
mun
åt
glaset
ler
Doch
mein
Mund
zum
Glase
lacht,
Ge
mig
mera
Gebt
mir
mehr,
Bacchus,
ingen
ann
Bacchus,
keiner
sonst,
Skall
mig
balsamera
soll
mich
einbalsamieren,
Som
en
stor
namnkunniger
man
als
einen
großen,
namhaften
Mann.
Systrar,
hören!
Schwestern,
hört!
När
i
rören
Wenn
in
den
Rohren,
Uppå
krogen
glas
och
stop
in
der
Kneipe
Glas
und
Krug,
Uppå
krogen
glas
och
stop
in
der
Kneipe
Glas
und
Krug,
Drick
min
skål
då
allihop
trinkt
dann
alle
auf
mein
Wohl!
Sjung
om
kärlek,
vin
och
lycka
Singt
von
Liebe,
Wein
und
Glück,
Om
de
kval
en
törstig
trycka
von
den
Qual'n,
die
einen
Dürst'gen
drücken,
Och
om
hur
en
rusig
man
und
wie
ein
Berauschter
Mann
Paradiset
vinna
kan
das
Paradies
gewinnen
kann,
Om
den
eld
i
blodet
rann
von
dem
Feuer,
das
im
Blute
rann,
När
han
första
druvan
fann
als
er
die
erste
Traube
fand.
Systrar
hören
Schwestern,
hört,
Stäng
för
allting
väl
igen
schließ
für
alles
wohl,
Lät
min
hamn
få
bulta
sen
lass
mein'
Geist
dann
pochen.
Inte
droppen!
Keinen
Tropfen!
Hålt,
lät
opp'en!
Halt,
lasst
offen!
Jag
måst'
gå;
farväl
Ich
muss
nun
geh'n;
lebt
wohl,
Båd',
med
själ
och
kroppen!
mit
Seele
und
mit
Körper!
Hit
en
sup,
jag
törstar
ihjäl
Hier,
'nen
Schluck,
ich
verdurste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Bjoern Json Lindh
Attention! Feel free to leave feedback.