Lyrics and translation Fred Åkerström - Movitz helt allena
Movitz helt allena
Movitz All Alone
Movitz
helt
allena
Movitz
all
alone
På
Tre
Liljor
satt
en
gång;
Once
sat
at
The
Three
Lilies;
Harpan
mellan
bena
His
harp
between
his
legs
Glimma
bred
och
lång;
Gleamed
broad
and
long;
Roligt
se
hvar
sena
'Twas
fun
to
see
each
sinew
Och
hvart
finger
i
fullt
språng
And
every
finger
in
full
swing
Öfver
harpan
skena
Across
the
harp,
it
seemed
to
sing
Under
klang
och
sång.
With
a
ringing
song.
Harpan
var
förgyld
och
grön,
The
harp
was
gilded
green
and,
Prydd
med
Myrten,
Tusenskön,
Adorned
with
myrtle,
daisies,
Med
en
Cherubim
utmålad,
With
a
cherub
painted
on,
Prålad,
A
fact
that
made
it
grand
Utaf
Hoffbros
vackra
rön.
With
lovely
roses
from
the
shore.
Harpans
klara
läten
The
harp's
clear
notes
Rör
til
andakt
hvar
person,
Moved
everyone
to
devotion,
Ifrån
herdars
säten
From
the
shepherds'
seats
Up
til
Gudars
tron;
To
the
throne
of
God;
Verlden
blir
förgäten,
The
world
was
forgotten,
Hjertat
blöder
vid
hvar
ton,
The
heart
bled
at
each
tone,
Sjelfva
ängla-fjäten
The
flight
of
angels
could
be
gotten
Käns
i
själn,
och
hon
From
the
soul,
and
she
Gaf
nu
Movitz
dubbel
pragt,
Gave
Movitz
double
the
glory,
När
han
söng
mot
afgrunds
magt,
When
he
sang
against
the
power
of
purgatory,
Slog
accorder
efter
noten,
Struck
chords
according
to
the
tune,
Hördes
intet
stampa
takt.
Could
be
heard
of
stamping
feet.
I
sitt
stoft
med
tårar
In
his
grave
with
tears
Movitz
ligger
lik;
må
gjordt!
Movitz
lies
as
if
dead;
be
warned!
Hvem
des
hjerta
sårar
He
who
wounds
your
heart
I
min
sång
blir
spordt.
Will
be
shamed
in
my
song.
Kör
i
Bacchi
fårar
Drive
in
Bacchus'
furrows
Up
til
Fröjas
myrten-port,
Up
to
the
myrtle-gate
of
Freya,
När
du
dig
utkorar
When
you
choose
yourself
Någon
Brud
så
fort;
Any
Bride
so
quickly;
Drick
ej
mera
än
du
tål,
Don't
drink
more
than
you
can
stand,
Tänk
på
dina
göromål,
Think
of
your
chores,
På
din
Chloris,
där
hon
ligger
Of
your
Chloris,
where
she
lies
Visar
dig
sin
blomsterskål.
Showing
you
her
bowl
of
flowers.
Movitz
ville
blänka
Movitz
wanted
to
shine
Uppå
Astrilds
vädjo-ban;
On
Astrid's
path
of
appeal;
Råkte
på
en
Enka
He
met
a
widow
Väl
försökt
och
van;
Well
tried
and
used;
Lat
och
full,
kan
tänka,
Lazy
and
drunk,
you
can
imagine,
Låg
där
Movitz
hela
dan,
There
Movitz
lay
all
day,
Honom
lyfta,
sänka
To
lift
him,
lower
him
Måste
ske
med
kran;
Must
be
done
with
a
crane;
När
han
nu,
förstå
mig
väl,
When
now,
understand
me
well,
Skulle
eldas
i
sin
själ,
He
would
be
fired
in
his
soul,
Somna
han
mot
väggen
krumpen,
He
fell
asleep
against
the
wall,
hunched,
Som
en
gammal
Bacchi
träl.
Like
an
old
servant
of
Bacchus.
Bröder,
om
Er
lyster
Brothers,
if
you're
eager
Til
at
veta
hvem
hon
var,
To
know
who
she
was,
Så
är
hon
en
syster
She's
a
sister
Til
Bror
Bredströms
Far;
To
Bror
Bredström's
father;
Eljest
blek
och
tyster,
Otherwise
pale
and
quiet,
Säflig
uti
tal
och
svar,
Gentle
in
speech
and
answer,
Men
förträffligt
yster
But
very
high-spirited
När
hon
bröllop
har.
When
she
has
a
wedding.
Saken
blef
nu
slutligt
den:
The
matter
now
came
to
a
final
end:
Movitz
gaf
hon
djefvulen;
Movitz
gave
her
to
the
devil;
Därför
han
vid
harpan
åter
That's
why
he's
back
at
the
harp
Spelar
psalmen
om
igen.
Playing
the
psalm
over
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Michael Bellman, Michael Moller Christensen
Attention! Feel free to leave feedback.