Lyrics and translation Fred Åkerström - Två Gånger Död
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Två Gånger Död
Дважды мёртв
Snälla
vita
herrar
lynchar
negrer.
Добрые
белые
господа
линчуют
негров.
Det
rår
inte
fulla
vita
bödlar
för.
Пьяные
белые
палачи
не
виноваты.
Det
är
inte
så
noga
hur
en
neger
lever.
Не
так
уж
важно,
как
живёт
негр.
Det
är
inte
så
noga
hur
en
neger
dör.
Не
так
уж
важно,
как
умирает
негр.
Det
är
rätt
skönt
att
höra
negrer
skrika.
Довольно
приятно
слышать,
как
кричат
негры.
Låt
stolen
krångla
om
nu
stolen
vill.
Пусть
стул
качается,
если
ему
хочется.
Sam
och
Joe
och
Paul
kan
kvitta
lika.
Сэм,
Джо
и
Пол
могут
визжать
одинаково.
Det
är
bara
att
försöka
en
gång
till.
Можно
попробовать
ещё
разок.
Alla
är
vi
ju
på
sätt
och
vis
elever,
Все
мы,
в
некотором
смысле,
ученики,
Och
mycken
övning
nog
till
bödelsyrket
hör.
И
к
профессии
палача
нужно
долго
привыкать.
Det
är
inte
så
noga
hur
en
neger
lever.
Не
так
уж
важно,
как
живёт
негр.
Huvudsaken
är
ju
att
en
neger
dör.
Главное,
чтобы
негр
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred åkerström, Stig Dagerman
Attention! Feel free to leave feedback.