Fred - Sauter du nid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred - Sauter du nid




Sauter du nid
Выпрыгнуть из гнезда
Sous les astres allumés
Под сиянием звёзд,
Quand l'alcool est monté
Когда алкоголь ударил в голову,
Suffit d'un bout de pierre
Достаточно маленького камня,
Pour se mettre à méditer
Чтобы начать размышлять.
Il n'est pas d'endroit assez beau
Нет в мире места достаточно прекрасного,
Pour me faire oublier
Чтобы заставить меня забыть,
Il n'est pas d'endroit assez beau
Нет в мире места достаточно прекрасного,
Pour me faire oublier
Чтобы заставить меня забыть.
Souvent je ne sais plus ce qu'on m'a dit
Часто я уже не помню, что мне говорили,
De faire
Что делать,
Aussi ces questions sur tout et notre vie sur terre
Как и эти вопросы обо всем и о нашей жизни на земле.
Voilà pourquoi philosophie
Вот почему, любовь моя,
Je vais te quitter un peu
Я немного оставлю тебя,
Reprendre le cours de ma vie
Вернусь к своей жизни
Et voir si sans c'est mieux
И посмотрю, лучше ли без этого.
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
Но в глубине души остаётся эта лёгкая грусть,
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
Этот голос томится и хочет выпрыгнуть из гнезда.
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
Но в глубине души остаётся эта лёгкая грусть,
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
Этот голос томится и хочет выпрыгнуть из гнезда.
Mais je suis apte à tout
Но я гожусь для всего,
Bon à rien
Ни на что не годен,
Je m'amuse et me tord le cou
Я развлекаюсь и сворачиваю себе шею.
J'ai voulu décoller mais il me manquait
Я хотел уйти, но мне не хватило
Un bout d'aile
Кончика крыла.
Je n' pensais pas qu'elle
Я не думал, что она
Me laisserait après m'avoir pris sous son aile
Оставит меня, после того как взяла меня под своё крыло.
Et j'ai du douter de tout
И мне пришлось во всём усомниться,
Pour ne plus douter de tout
Чтобы больше ни в чём не сомневаться.
Oui
Да,
Douter de tout pour ne plus
Усомниться во всём, чтобы больше
Douter du tout
Не сомневаться ни в чём.
Voila pourquoi philosophie
Вот почему, любовь моя,
Je vais te quitter un peu
Я немного оставлю тебя,
Reprendre le cours de ma vie
Вернусь к своей жизни
Et voir si sans c'est mieux
И посмотрю, лучше ли без этого.
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
Но в глубине души остаётся эта лёгкая грусть,
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
Этот голос томится и хочет выпрыгнуть из гнезда.
Mais il subsiste au fond ce ce petit ennui
Но в глубине души остаётся эта лёгкая грусть,
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
Этот голос томится и хочет выпрыгнуть из гнезда.
L'anatomie des pierres a sauvé ma raison
Анатомия камней спасла мой разум,
L'anatomie des pierres a sauvé ma raison...
Анатомия камней спасла мой разум...





Writer(s): Metayer Frederic


Attention! Feel free to leave feedback.