Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Once Was a Man
Однажды был человек
There
once
was
a
man
who
played
violin
Однажды
был
человек,
игравший
на
скрипке
He
was
a
gypsy
his
soul
was
aching
Он
был
цыганом,
его
душа
тосковала
He
played
for
his
supper
and
beer
Он
играл
себе
на
ужин
и
пиво
But
nobody
wanted
to
hear
Но
никто
не
хотел
слушать
He
said
go
away
you
old
vagabond
Ему
сказали:
"Уходи,
старый
бродяга
We
don't
like
gypsies
so
move
right
along
Мы
не
любим
цыган,
так
что
уходи
прочь"
So
he
slept
on
the
grass
in
the
park
И
он
спал
на
траве
в
парке
Till
one
night
someone
moved
in
the
dark
Пока
однажды
ночью
кто-то
не
двинулся
в
темноте
It
was
an
old
man
who
played
piccolo
Это
был
старик,
игравший
на
пикколо
His
suit
it
was
tattered
his
spirit
so
low
Его
костюм
был
потрепан,
его
дух
так
подавлен
He
said
do
you
mind
if
I
stay
Он
сказал:
"Ты
не
против,
если
я
останусь?
Since
there's
no
one
around
let's
play
Поскольку
никого
нет
рядом,
давай
поиграем
We
might
as
well
it's
all
we
can
do
В
любом
случае,
нам
больше
нечего
делать
The
time
will
go
quicker
a
one
and
a
two
Время
пройдет
быстрее,
раз
и
два
And
before
long
it
was
dawn
И
вскоре
наступил
рассвет
But
the
gentleman
played
on
and
on
Но
джентльмен
играл
и
играл
What
is
that
sound
the
townspeople
cried
Что
это
за
звук?
- закричали
горожане
And
out
of
their
houses
they
came
mystified
И
из
своих
домов
они
вышли
озадаченными
Feeling
quite
heavy
and
fine
Чувствуя
себя
довольно
тяжелыми
и
прекрасными
Laughing
and
dancing
in
line
Смеясь
и
танцуя
в
линию
Into
the
square
straining
their
ears
На
площадь,
напрягая
слух
They
said
hey
we
haven't
felt
so
good
in
years
Они
сказали:
"Эй,
мы
не
чувствовали
себя
так
хорошо
уже
много
лет
Please
won't
you
stay
we
were
wrong
Пожалуйста,
останьтесь,
мы
ошибались"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdinand Aguilar
Album
Anak
date of release
01-01-1987
Attention! Feel free to leave feedback.