Freddie Gibbs feat. Jay Rock - Rep 2 tha Fullest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Freddie Gibbs feat. Jay Rock - Rep 2 tha Fullest




Never ever been on my level
Никогда не был на моем уровне.
Fuck with Fred you face to face with the devil
Трахнись с Фредом лицом к лицу с дьяволом
Raise hell to raise my funds up
Поднимите шум, чтобы поднять мои средства.
Bitch I was raised in the ghetto
Сука я вырос в гетто
Pedal to the medal, foot to the four
Педаль до медали, нога до четырех.
Three hundred fifty horses rolling
Скачут триста пятьдесят лошадей.
On the run cause I just kicked in the door
В бегах потому что я только что вышиб дверь ногой
Hit a lick, the whip reported stolen
Ударив по лицу, кнут доложил о краже.
Tell me who out here got my back
Скажи мне кто здесь прикроет мою спину
And my dawg just got forty [?]
А моему корешу только что исполнилось сорок [?]
A lot of niggas wanna hold with your four
Многие ниггеры хотят держаться вместе с твоей четверкой
At the end of the day man I hold my strap
В конце концов чувак я держу свой ремень
And it ain′t been no holding back
И это не было сдерживанием.
Here my life told in all my raps
Здесь моя жизнь рассказана во всех моих РЭПах
You probably got a problem with that
Наверное, у тебя с этим проблемы.
But the Midwest street shit I brought it back
Но дерьмо со средней Западной улицы я вернул его обратно
Fuck what you want, custom made Jordan's cabinets
К черту все, что ты хочешь, шкафы Джордана на заказ
Slammin on Chrome trill
Хлопаю по хромированной трели
Bitches who pack straps in their bag
Суки которые упаковывают ремни в свою сумку
Stacking their own [?]
Складывая свои собственные [?]
Rap is for dick suckers and divas I don′t recall these
Рэп это для сосунков и примадонн я их не помню
Type of niggas living and breathing but I reside that
Типаж ниггеров живет и дышит но я живу этим
Eastside 17th streets of the G I survive that
Ист Сайд 17 я улица Джи я переживу это
To the hood niggas go to school do right
В гетто ниггеры ходят в школу делают правильно
This shit I'm doing, nigga you could do life
Это дерьмо, которое я делаю, ниггер, ты мог бы сделать всю жизнь.
Before I pick the mic I earn my stripes
Прежде чем я возьму микрофон, я заработаю свои полосы.
I represent it to the fullest
Я представляю его в полной мере
Any given day can die by the bullet
В любой день можно умереть от пули.
Strictly no [?] when I pull it
Строго нет [?], когда я тяну его.
(I represent it to the fullest
представляю его в полной мере
Niggas across the nation
Ниггеры по всей стране
Every block, every hood we proud to push it)
Каждый квартал, каждый район, мы гордимся тем, что продвигаем его.)
I represent it to the fullest
Я представляю его в полной мере
Any given day can die by the bullet
В любой день можно умереть от пули.
Strictly no [?] when I pull it
Строго нет [?], когда я тяну его.
(I represent it to the fullest
представляю его в полной мере
Niggas across the nation
Ниггеры по всей стране
Every block, every hood we proud to push it)
Каждый квартал, каждый район, мы гордимся тем, что продвигаем его.)
Living every day like it's my last
Живу каждый день, как будто он последний.
And this fast lane in this race is for the cash
И эта скоростная полоса в этой гонке-ради денег.
Watts city representer, 9 double O 59
Уоттс Сити представитель, 9 double O 59
Got a pound for the low, whatchu smoke
Есть фунт за низкий дым, что ты куришь?
Too gutta, too rhymy in this LA Times
Слишком Гутта, слишком рифмованно в этом Лос-Анджелесе.
You a fine, Blood or Crip, don′t matter who you are
Ты прекрасен, кровь или калека, не важно, кто ты.
Bitch niggas talk loud
Сука ниггеры громко разговаривают
Then it′s complete silence when it bark blow
Затем наступает полная тишина, когда он лает.
Niggas don't never talk it out
Ниггеры никогда не говорят об этом вслух
They spark it out, then them [?} come to [?] you out
Они зажигают его, а потом они [?] приходят к [?] тебе.
That′s what it is, another unsolved mystery
Вот что это, еще одна неразгаданная тайна.
Bullets don't never have a name
У пуль никогда нет имени.
Niggas just aim, squeeze and bust
Ниггеры просто целятся, сжимают и стреляют.
When you time is up, you history
Когда твое время истекает, ты становишься историей.
Like a arrow cliff, every 24/7 on survival shit
Как утес стрелы, каждый день 24 часа в сутки на выживание.
If you false flagging niggas kill you on some rider shit
Если вы обманываете ниггеры убейте вас на каком нибудь райдерском дерьме
Know who you riding with, friends backstab
Я знаю, с кем ты едешь, друзья, удар в спину
Bitches will get you killed, and it′s [?] for sure
Суки убьют тебя, и это точно.
It's no choke on this front like
Это не удушье на этом фронте, как ...
We in the [?} with big blammers, no punchlines
Мы в [?] с большими промахами, без изюминок.
Got a heart of a soldier
У меня сердце солдата.
Ain′t no fear in my eyes
В моих глазах нет страха.
First signs of submissions
Первые признаки подчинения.
That's how it be happening
Вот как это должно происходить
Knowing you're responsible for your actions
Зная, что ты несешь ответственность за свои поступки.
I spit that real reality rap
Я плюю на этот рэп в реальной реальности
I do it for the hood where yo acknowledge at
Я делаю это для гетто, где ты находишься.
I represent it to the fullest
Я представляю его в полной мере
Any given day can die by the bullet
В любой день можно умереть от пули.
Strictly no [?] when I pull it
Строго нет [?], когда я тяну его.
(I represent it to the fullest
представляю его в полной мере
Niggas across the nation
Ниггеры по всей стране
Every block, every hood we proud to push it)
Каждый квартал, каждый район, мы с гордостью продвигаем его.)
I represent it to the fullest
Я представляю его в полной мере
Any given day can die by the bullet
В любой день можно умереть от пули.
Strictly no [?] when I pull it
Строго нет [?], когда я тяну его.
(I represent it to the fullest
представляю его в полной мере
Niggas across the nation
Ниггеры по всей стране
Every block, every hood we proud to push it)
Каждый квартал, каждый район, мы с гордостью продвигаем его.)





Writer(s): BRIAN COOK, DAVID SWEETEN, JOHN MCKENZIE, FREDDIE GIBBS


Attention! Feel free to leave feedback.