Lyrics and translation Freddie Gibbs feat. Musiq Soulchild - Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Бабушкина плита (при участии Musiq Soulchild)
Yeah,
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Да,
я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
и
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
I'm
at
grandmama's
stove,
I
drained
the
pot
and
scooped
the
'caine
out
Я
у
бабушкиной
плиты,
я
слил
всё
из
кастрюли
и
выгреб
кокаин.
And
I
can't
write
my
raps
because
my
tears
might
flood
the
page
out
И
я
не
могу
писать
свои
рэпы,
потому
что
мои
слёзы
могут
затопить
страницу.
And
we
been
on
the
road
for
like
ten
years
И
мы
были
в
пути
уже
лет
десять,
Keeping
20
blicks
in
a
Sprinter
van
держали
20
пушек
в
Спринтере.
Shows
was
hella
empty,
but
fuck
it,
I
got
my
niggas
in
Шоу
были
чертовски
пустыми,
но
пофиг,
я
привёз
своих
ниггеров.
Once
I
started
poppin',
I
started
flyin'
them
bitches
in
Как
только
я
начал
взлетать,
я
начал
привозить
этих
сучек.
Then
I
had
a
baby
on
E
and
fucked
up
the
wedding
plans
Потом
у
меня
родился
ребёнок
от
И.,
и
я
испортил
все
планы
на
свадьбу.
We
could've
fixed
shit
between
us,
but
I
couldn't
fight
my
demons
Мы
могли
бы
всё
исправить
между
нами,
но
я
не
мог
бороться
со
своими
демонами.
I
never
knew
shit
would
lead
us
to
child
support
subpoenas
Я
никогда
не
думал,
что
это
приведёт
нас
к
судебным
повесткам
об
алиментах.
Rap
deadbeat
daddy,
that's
how
they
try
to
paint
me
Рэпер-алиментщик
— вот
как
они
пытаются
меня
выставить.
And
that's
a
shame
'cause
those
that
know
me
know
I
love
my
babies
И
это
позор,
потому
что
те,
кто
меня
знают,
знают,
что
я
люблю
своих
детей.
Raven
was
a
rat,
she
scratched
the
Benzy
and
I
dropped
the
charges
Рэйвен
была
крысой,
она
поцарапала
Бенц,
а
я
снял
обвинения.
That
ho
know
she'd
never
had
my
heart,
so
she
attacked
my
pockets
Эта
шлюха
знала,
что
у
неё
никогда
не
было
моего
сердца,
поэтому
она
напала
на
мои
карманы.
Gotta
watch
how
you
rockin'
with
these
groupies,
this
shit
get
retarded
Надо
смотреть,
как
ты
качаешься
с
этими
фанатками,
это
дерьмо
превращается
в
слабоумие.
If
it
wasn't
me,
it'd
be
an
athlete
or
another
artist
Если
бы
это
был
не
я,
это
был
бы
спортсмен
или
другой
артист.
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
и
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
I
rep
that
big
VL,
I
brought
them
T's
and
them
Insanes
out
Я
представляю
этот
большой
VL,
я
вытащил
наружу
этих
Т
и
этих
Безумцев.
You
open
that
back
door
against
the
gang,
it'd
be
a
bang
out
Ты
открываешь
заднюю
дверь
против
банды,
будет
перестрелка.
The
numbers
is
jumping,
left
wrist
cost
a
hundred
and
something
Цифры
скачут,
левое
запястье
стоит
больше
сотни.
You
selling
eighths
of
38,
bitch,
you
thuggin'
for
nothing
(for
nothing)
Ты
продаёшь
по
восемь
граммов
38-го,
сука,
ты
бандитничаешь
зря
(зря).
My
nigga
White
beat
two
cases,
that
was
a
God
blessing
(yeah)
Мой
ниггер
Уайт
выиграл
два
дела,
это
было
благословение
Бога
(да).
He
rich
enough
to
leave
the
streets,
but
he
too
hardheaded
Он
достаточно
богат,
чтобы
уйти
с
улиц,
но
он
слишком
упрям.
All
my
niggas
energy
is
rap,
sell
dope
Вся
энергия
моих
ниггеров
— это
рэп,
продажа
дури.
Ducking
the
reaper,
ain't
no
sleeping
when
you
juggling
both
Уклонение
от
костлявой,
никакого
сна,
когда
ты
жонглируешь
и
тем,
и
другим.
My
'migo
told
me,
fuck
that
rap
shit
'cause
that
shit
was
a
joke
Мой
кореш
сказал
мне,
забей
на
этот
рэп,
потому
что
это
дерьмо
— шутка.
Lambo
can't
get
me
in
the
booth,
I
get
my
heroin
in
bulk
Ламбо
не
может
затащить
меня
в
будку,
я
получаю
свой
героин
оптом.
I
gave
Diego
so
much
game,
I
hope
he
take
something
from
it
Я
дал
Диего
так
много
советов,
надеюсь,
он
что-то
из
этого
возьмёт.
And
I
made
plays
for
my
nigga,
I
pray
he
make
something
of
it
И
я
помог
своему
ниггеру,
молюсь,
чтобы
он
чего-то
добился.
The
saddest
part
about
success
is
that
the
hate
come
from
it
Самое
печальное
в
успехе
то,
что
он
порождает
ненависть.
I
hit
up
Black,
got
my
first
.9,
I
paid
like
eight-somethin'
for
it
Я
встретился
с
Блэком,
получил
свой
первый
9-миллиметровый,
заплатил
за
него
что-то
около
восьми
сотен.
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
и
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
Them
Gary
streets
was
cold,
but
I'm
the
one
that
made
a
lane
out
Улицы
Гэри
были
холодными,
но
я
тот,
кто
проложил
дорогу.
When
H
got
caught
with
work,
he
never
snitched
or
gave
my
name
out
Когда
Х.
поймали
с
товаром,
он
не
сдал
меня
и
не
назвал
моего
имени.
I
love
him
for
that,
Benz
start,
push
a
button
for
that
Я
люблю
его
за
это,
запуск
Бенца,
нажатие
кнопки.
When
you
get
rich,
you
might
cut
off
some
of
your
brothers
for
that,
for
that
Когда
ты
разбогатеешь,
ты
можешь
оборвать
все
связи
с
некоторыми
из
своих
братьев
из-за
этого,
из-за
этого.
I
bought
a
house
out
in
Cali,
I
made
it
out
for
real
Я
купил
дом
в
Калифорнии,
я
действительно
вырвался.
Pop
Smoke
killed
in
the
Hills,
that
shit
gave
me
the
chills
Поп
Смоука
убили
на
Холмах,
от
этого
у
меня
по
спине
пробежали
мурашки.
Willy
was
my
day
one
nigga,
we
done
been
through
some
shit
Вилли
был
моим
лучшим
корешем,
мы
прошли
через
многое.
Thought
that
I
was
never
gon'
see
him
after
that
Europe
shit
Думал,
что
больше
никогда
его
не
увижу
после
этой
херни
в
Европе.
Nigga,
we
was
broke,
and
we
would
share
my
food
Брат,
мы
были
на
мели,
и
мы
делили
мою
еду.
I
hate
Jabree
had
to
get
killed
for
us
to
get
back
cool
Мне
жаль,
что
Джабри
пришлось
погибнуть,
чтобы
мы
снова
начали
общаться.
A
nigga
stressing,
so
I
numb
it
with
drugs,
liquor,
and
table
dances
Ниггер
в
стрессе,
поэтому
я
глушу
его
наркотиками,
выпивкой
и
танцами
на
столе.
Need
to
slow
my
roll
'cause
my
daddy
battling
stomach
cancer
Нужно
сбавить
обороты,
потому
что
мой
отец
борется
с
раком
желудка.
Tryna
chase
my
dream,
but
I
hate
the
shit
that
I'm
runnin'
after
Пытаюсь
осуществить
свою
мечту,
но
ненавижу
то,
за
чем
гонюсь.
Had
some
deadly
beef
with
some
rappers,
but
that's
another
chapter
У
меня
была
смертельная
вражда
с
некоторыми
рэперами,
но
это
уже
совсем
другая
история.
(That's
another
chapter)
(Это
уже
совсем
другая
история.)
I
smoke
an
opp
to
take
the
pain
out
Я
выношу
оппонента,
чтобы
унять
боль.
Pull
up
at
your
show
and
air
your
motherfuckin'
stage
out
Подъезжаю
к
твоему
концерту
и
расстреливаю,
твою
мать,
всю
сцену.
They
caught
me
at
The
Box
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Они
поймали
меня
в
«The
Box»
и
сделали
пару
выстрелов,
я
разбросал
немного
мелочи.
Told
them
pussy
niggas,
"Get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out"
motherfucker
Сказал
этим
трусливым
ниггерам:
«Берите
зонтики,
сейчас
польёт»
ублюдки.
I
smoke
a
opp
to
take
the
pain
out
Я
выношу
оппонента,
чтобы
унять
боль.
Pull
up
on
your
block
and
air
your
'Rari
or
your
Range
out
Подъезжаю
к
твоему
кварталу
и
расстреливаю,
твою
мать,
твою
тачку
или
твой
Range
Rover.
They
caught
me
at
the
light
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Они
поймали
меня
на
светофоре
и
сделали
пару
выстрелов,
я
разбросал
немного
мелочи.
I
told
them
pussy
niggas,
"Get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out"
motherfucker
Я
сказал
этим
трусливым
ниггерам:
«Берите
зонтики,
сейчас
польёт»
ублюдки.
Oh,
yeah,
even
if
you
bring
an
umbrella
(umbrella)
О,
да,
даже
если
ты
возьмёшь
зонтик
(зонтик),
You
can't
stop
the
pouring
(no)
ты
не
сможешь
остановить
ливень
(нет).
You
ignored
the
warnings
(warnings)
Ты
игнорировала
предупреждения
(предупреждения),
Should've
seen
the
signs
(signs)
следовало
бы
заметить
знаки
(знаки).
It's
so
hard
to
pretend
(hard
to
pretend)
Так
трудно
притворяться
(трудно
притворяться),
Shit
gets
too
real
(real)
всё
становится
слишком
реальным
(реальным).
See,
I
know
no
one's
coming
(no)
Видишь
ли,
я
знаю,
что
никто
не
придёт
(нет),
So
fuck
how
you
feel
(how
you
feel,
how
you
feel)
так
что
пофиг,
что
ты
чувствуешь
(что
ты
чувствуешь,
что
ты
чувствуешь).
You
should
save
yourself,
I
can't
save
you
(no)
Тебе
следует
спасать
себя
самой,
я
не
могу
тебя
спасти
(нет).
Time
we
lost,
can't
make
up
(no)
Время,
которое
мы
потеряли,
не
наверстать
(нет).
All
them
shots,
no
chaser
(no)
Все
эти
стопки,
без
закуски
(нет).
Normal
talk,
that's
played
out
Обычные
разговоры,
это
уже
не
катит.
I
gave
you
all
of
me,
but
obviously
Я
отдал
тебе
всего
себя,
но,
очевидно,
It
don't
align
with
what
you
want
or
what
I
need
это
не
совпадает
с
тем,
чего
хочешь
ты
или
что
нужно
мне.
You
don't
reserve
the
right
to
parts
of
me
Ты
не
претендуешь
на
часть
меня.
You
could
tell
whoever
'bout
your
thoughts
of
me
(no)
Ты
можешь
рассказывать
кому
угодно
о
том,
что
ты
думаешь
обо
мне
(нет).
We
apologize
for
the
noise
and
disturbance
on
the
penthouse
floors
Приносим
извинения
за
шум
и
неудобства
на
этажах
пентхауса.
We
assure
you
we
are
currently
investigating
the
matter
Мы
уверяем
вас,
что
в
настоящее
время
мы
занимаемся
решением
этого
вопроса.
We
appreciate
your
patience
while
staying
with
us
at
the
Triple
S
Hotel,
Resort,
and
Casino
Мы
ценим
ваше
терпение
во
время
вашего
пребывания
в
отеле,
курорте
и
казино
Triple
S.
Hey,
Fred,
it's
your
mom
Привет,
Фред,
это
твоя
мама.
Call
me
if
you
can
call
me
Позвони
мне,
если
сможешь.
Haven't
heard
from
you
in
a
while
Давно
не
слышала
о
тебе.
Give
me
a
call
when
you
get
a
chance
Перезвони,
как
будет
возможность.
Soul
Sold
Separately
Душа
продаётся
отдельно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taalib Johnson, Freddie Gibbs, Norva Denton, Ben Lambert
Attention! Feel free to leave feedback.