Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn In June
Morgendämmerung im Juni
I
open
up
the
kitchen
door
Ich
öffne
die
Küchentür
The
morning
looks
like
just
before
Der
Morgen
sieht
aus
wie
kurz
zuvor
But
something
Aber
irgendetwas
Is
a
little
changed
hat
sich
ein
wenig
verändert
I
bring
my
hand
up
to
my
mouth
Ich
führe
meine
Hand
zum
Mund
I
know
I
recognise
this
town
Ich
weiß,
ich
erkenne
diese
Stadt
Stayed
the
same
blieb
gleich
I
hear
your
voice
right
by
the
window
Ich
höre
deine
Stimme
direkt
am
Fenster
A
different
noise
from
how
we
learnt
to
sound
Ein
anderes
Geräusch,
als
wie
wir
gelernt
haben
zu
klingen
When
your
bones
are
only
calcium
arranged
Wenn
deine
Knochen
nur
noch
angeordnetes
Kalzium
sind
How
I
know
I'll
see
the
scenes
I
can't
articulate
Wie
ich
weiß,
dass
ich
die
Szenen
sehen
werde,
die
ich
nicht
artikulieren
kann
We'll
wonder
what
it
looked
like
before
all
of
this
was
dead
Wir
werden
uns
fragen,
wie
es
aussah,
bevor
all
das
tot
war
Different
clouds,
I'll
take
your
hand
and
we'll
forget
Andere
Wolken,
ich
werde
deine
Hand
nehmen
und
wir
werden
vergessen
You
place
your
hand
onto
my
thigh
Du
legst
deine
Hand
auf
meinen
Oberschenkel
I
know
I
recognise
those
eyes
Ich
weiß,
ich
erkenne
diese
Augen
They're
a
lighter
hue
haben
sie
einen
helleren
Farbton
The
garden
melts
like
yesterday
Der
Garten
schmilzt
wie
gestern
But
now
the
fire
ain't
in
the
way
Aber
jetzt
ist
das
Feuer
nicht
mehr
im
Weg
The
Dawn
in
June
die
Morgendämmerung
im
Juni
When
your
bones
are
only
calcium
arranged
Wenn
deine
Knochen
nur
noch
angeordnetes
Kalzium
sind
How
I
know
I'll
see
the
scenes
I
can't
articulate
Wie
ich
weiß,
dass
ich
die
Szenen
sehen
werde,
die
ich
nicht
artikulieren
kann
We'll
wonder
what
it
looked
like
before
all
of
this
was
dead
Wir
werden
uns
fragen,
wie
es
aussah,
bevor
all
das
tot
war
Different
clouds
Andere
Wolken
Check
the
sound
Prüf
den
Klang
Through
that
open
door
Durch
diese
offene
Tür
Do
you
believe
it?
Glaubst
du
es?
There's
always
something
more
Da
ist
immer
noch
etwas
mehr
When
your
bones
are
only
calcium
arranged
Wenn
deine
Knochen
nur
noch
angeordnetes
Kalzium
sind
How
I
know
I'll
see
the
scenes
I
can't
articulate
Wie
ich
weiß,
dass
ich
die
Szenen
sehen
werde,
die
ich
nicht
artikulieren
kann
We'll
wonder
what
it
looked
like
before
all
of
this
was
dead
Wir
werden
uns
fragen,
wie
es
aussah,
bevor
all
das
tot
war
Different
clouds,
I'll
take
your
hand
and
we'll
forget
Andere
Wolken,
ich
werde
deine
Hand
nehmen
und
wir
werden
vergessen
(Different
clouds,
different
clouds,
check
the
sound,
check
the
sound)
(Andere
Wolken,
andere
Wolken,
prüf
den
Klang,
prüf
den
Klang)
(Can't
hide
it,
can't
ignore,
there's
more
there's
more
there's
more)
(Kann
es
nicht
verstecken,
kann
es
nicht
ignorieren,
da
ist
mehr,
da
ist
mehr,
da
ist
mehr)
(I
tried
warning
you
it's
just
the
dawn
in
june)
(Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
es
ist
nur
die
Morgendämmerung
im
Juni)
(Different
clouds,
different
clouds,
check
the
sound,
check
the
sound)
(Andere
Wolken,
andere
Wolken,
prüf
den
Klang,
prüf
den
Klang)
(Can't
hide
it,
can't
ignore,
there's
more
there's
more
there's
more)
(Kann
es
nicht
verstecken,
kann
es
nicht
ignorieren,
da
ist
mehr,
da
ist
mehr,
da
ist
mehr)
(I
tried
warning
you
it's
just
the
dawn
in
june)
(Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
es
ist
nur
die
Morgendämmerung
im
Juni)
(I
tried
warning
you
it's
just
the
dawn
in
june)
(Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
es
ist
nur
die
Morgendämmerung
im
Juni)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Smith, Freddie Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.