Lyrics and translation Freddie Lewis - Eastville Park
The
grass
was
warmed
up
under
daylight
Трава
нагрелась
при
дневном
свете
And
we
stepped
out
to
let
the
sun
do
the
same
to
us
И
мы
вышли,
чтобы
позволить
солнцу
сделать
с
нами
то
же
самое.
And
watch
it
turn
into
the
evening
И
смотри,
как
он
превращается
в
вечер
Cans
from
the
corner
shop
on
the
way
Банки
из
углового
магазина
по
дороге
You
didn't
flinch
as
you
picked
up
the
same
three
drinks
we
always
get
Ты
не
вздрогнул,
когда
взял
те
же
три
напитка,
которые
мы
всегда
получаем.
It's
so
nice
to
be
known
so
well
Так
приятно
быть
так
хорошо
известным
Hours
walk
us
up
to
dinner
time
and
Часы
ведут
нас
к
обеду
и
I'm
exactly
there
and
not
outside
myself
as
I
usually
am
Я
именно
там,
а
не
вне
себя,
как
обычно
Frisbee
and
falling
over
grass
on
knees
like
when
we
were
kids
Фрисби
и
падение
на
колени
в
траву,
как
в
детстве.
On
the
walk
back
i
empty
my
pockets
over
a
bin
На
обратном
пути
я
опустошаю
карманы
над
мусорным
баком
An
old
rizla
and
a
strip
of
filters
Старая
ризла
и
полоска
фильтров
Even
though
I
gave
up
when
the
doctor
called
in
2020
Хоть
я
и
сдался,
когда
позвонил
врач
в
2020
году.
3p
in
two
coins
3р
в
двух
монетах
Gum
tied
up
with
its
wrapper
Жвачка
завязана
оберткой
On
the
skip
hop
to
catch
up
with
you
guys
I
see
it
from
above
again
На
скип-хопе,
чтобы
догнать
вас,
ребята,
я
снова
вижу
это
сверху.
We
are
propped
up
beside
each
other
Мы
подпираем
друг
друга
Made
through
kitchen
conferences
Сделано
через
кухонные
конференции
And
car
home
interventions
И
вмешательство
в
автодом
Stories
you've
told
more
than
twice
Истории,
которые
вы
рассказали
более
двух
раз
That
I
don't
think
I'll
ever
interrupt
Что
я
не
думаю,
что
когда-нибудь
перебью
Hours
of
gently
filling
ourselves
with
one
another
Часы
нежного
наполнения
друг
другом
And
knowing
even
our
loudest
claims
И
зная
даже
наши
самые
громкие
претензии
That
this
is
just
sofa
time
wasted
days
Что
это
просто
потраченные
дни
на
диване.
Will
never
be
enough
to
make
us
go
to
bed
Никогда
не
будет
достаточно,
чтобы
заставить
нас
лечь
спать
Until
our
eyes
get
heavy
and
we
conspire
to
finish
the
show
tomorrow
Пока
наши
глаза
не
отяжелеют,
и
мы
не
сговоримся
закончить
шоу
завтра.
I
see
right
through
you
now
Я
вижу
тебя
насквозь
сейчас
And
it
all
looks
better
out
the
other
side
И
все
это
выглядит
лучше
с
другой
стороны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Palmer, Finlay Dawes
Attention! Feel free to leave feedback.