Lyrics and translation Freddie Lewis - Your New Tattoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your New Tattoo
Твоя новая татуировка
# instrumental
# инструментал
Our
tattoo
artist
posted
a
picture
of
your
arm
for
obvious
reasons
Наш
татуировщик
выложил
фото
твоей
руки,
по
понятным
причинам
I
didn't
recognize
your
skin
at
first,
new
markings
and
new
blotches
Я
не
узнал
сначала
твою
кожу,
новые
отметины,
новые
пятнышки
I
used
to
know
those
pink
lakes
like
the
back
of
my
hand
Раньше
я
знал
эти
розовые
озёра
как
свои
пять
пальцев
It
was
the
freckle
by
the
crease
of
your
elbow
that
gave
you
away
Родинка
на
сгибе
локтя
выдала
тебя
And
I
thought
about
the
time
I
ran
my
finger
over
it
И
я
вспомнил,
как
водил
по
ней
пальцем
Over
and
over,
to
see
if
it
was
a
freckle
or
a
mole
Снова
и
снова,
чтобы
понять,
родинка
это
или
веснушка
You
laughed
and
called
me
a
hypochondriac
Ты
смеялась
и
называла
меня
ипохондриком
I'm
not
sure
how
I
got
this
from
a
photograph
Не
знаю,
как
я
это
понял
по
фотографии,
But
I
could
tell
you
were
a
blurred
happy
Но
я
чувствовал,
что
ты
была
размыто
счастлива
A
fast
pace,
burry
the
pain,
change
your
hair
kind
of
happy
Быстрый
темп,
зарыть
боль,
перекрасить
волосы
- такой
вот
счастливой
Your
favorite
kind
Твой
любимый
вид
The
more
I
dwell
on
it
the
more
I
fear
it
will
be
your
only
Чем
больше
я
думаю
об
этом,
тем
больше
боюсь,
что
это
будет
твоим
единственным
счастьем
I
expect
your
days
are
much
the
same
as
they
were
before
me
Полагаю,
твои
дни
почти
такие
же,
как
и
до
меня
And
much
the
same
as
they
will
be
И
почти
такими
же
они
и
будут
Long
after
you
forget
my
turns
of
phrase
Долгое
время
спустя,
как
ты
забудешь
мои
обороты
речи
You
avoid
the
hours
alone
because
you
bore
yourself
Ты
избегаешь
часов
одиночества,
потому
что
тебе
скучно
самой
с
собой
I'm
sure
you're
talking
to
new
boys
to
fill
that
void
Уверена,
ты
болтаешь
с
новыми
парнями,
чтобы
заполнить
пустоту
And
I'm
sure
their
replies
are
never
quite
good
enough
for
you
И
уверена,
их
ответы
тебя
никогда
не
устраивают
You
smoke
weed
in
the
evenings
to
evade
the
morning
dread
Ты
куришь
травку
по
вечерам,
чтобы
избежать
утренней
тоски
I'm
sure
you
look
breathtaking
as
you
french
inhale
Уверен,
ты
выглядишь
потрясающе,
когда
затягиваешься
Maybe
you
have
a
man
you
met
on
the
dance
floor
to
stay
the
night
Может
быть,
у
тебя
есть
мужчина,
с
которым
ты
познакомилась
на
танцполе,
чтобы
скоротать
ночь
Maybe
you
stopped
off
at
the
corner
shop
on
the
way
home
Может
быть,
ты
заскочила
в
магазин
по
дороге
домой
And
you
bought
that
wine
we
used
to
drink
to
share
between
you
И
купила
то
вино,
которое
мы
пили
вместе
You
love
the
fact
he
smokes
with
you
Тебе
нравится,
что
он
курит
с
тобой
I
was
always
far
too
fond
of
the
sunrise
for
that
Я
же
всегда
слишком
любил
рассветы
для
этого
You
wake
at
11
am
Ты
просыпаешься
в
11
утра
And
play
probably
should
with
yourself
until
lunchtime
И
до
обеда
играешь
сама
с
собой
в
«наверное,
стоит»
Then
you
dress
up
cool
and
meet
up
with
seven
friends
Потом
модно
одеваешься
и
встречаешься
с
семью
друзьями
Who
don't
know
a
thing
about
your
mom
Которые
ничего
не
знают
о
твоей
маме
You
give
all
of
yourself
and
take
all
of
them
Ты
отдаёшь
им
всю
себя
и
принимаешь
их
целиком
And
yet
never
quite
reach
equilibrium
in
your
own
skin
И
всё
же
никак
не
можешь
обрести
равновесие
в
собственной
душе
A
tear
walks
your
tattoo
on
my
screen
at
this
thought
Слеза
катится
по
твоей
татуировке
на
моём
экране
от
этой
мысли
I
don't
mean
to
be
bitter
my
love
Я
не
пытаюсь
быть
злым,
любовь
моя
I
just
hope
that
one
day
you
can
see
yourself
as
casually
wonderful
Я
просто
надеюсь,
что
однажды
ты
сможешь
увидеть
себя
такой
же
небрежно
прекрасной
As
you
are
on
the
phone
in
my
hand,
can't
stop
staring
Какой
ты
выглядишь
на
экране
моего
телефона,
не
могу
налюбоваться
Your
new
motto
is
acid
acid-wash
the
screen
pretty
Твой
новый
девиз
- стирай
экран
кислотой,
красиво
же
I'm
sorry
I
couldn't
stick
around
Прости,
что
не
смог
остаться
рядом
To
watch
you
discover
it
for
yourself
Чтобы
наблюдать,
как
ты
сама
это
поймёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Palmer, Finlay Dawes
Attention! Feel free to leave feedback.