Lyrics and translation Freddie Mercury feat. Montserrat Caballé - Barcelona (2012 Orchestrated Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcelona (2012 Orchestrated Version)
Барселона (оркестрованная версия 2012)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
I
had
this
perfect
dream
У
меня
был
этот
прекрасный
сон
Un
sueño
me
envolvió
Сон
окутал
меня
This
dream
was
me
and
you
В
этом
сне
были
мы
с
тобой
Tal
vez
estás
aquí
Возможно,
ты
здесь
I
want
all
the
world
to
see
Я
хочу,
чтобы
весь
мир
увидел
Un
instinto
me
guiaba
Инстинкт
вел
меня
A
miracle
sensation
Чудесное
ощущение
My
guide
and
inspiration
Мой
проводник
и
вдохновение
Now
my
dream
is
slowly
coming
true
Теперь
моя
мечта
медленно
сбывается
The
wind
is
a
gentle
breeze
Ветер
- нежный
бриз
Él
me
habló
de
ti
Он
рассказал
мне
о
тебе
The
bells
are
ringing
out
Звонят
колокола
They're
calling
Они
зовут
They're
calling
us
together
Они
зовут
нас
вместе
Guiding
us
forever
Ведут
нас
вечно
Wish
my
dream
would
never
go
away
Хотел
бы
я,
чтобы
моя
мечта
никогда
не
исчезала
It
was
the
first
time
that
we
met
Это
была
наша
первая
встреча
How
can
I
forget?
Как
я
могу
забыть?
The
moment
that
you
stepped
into
the
room
you
took
my
breath
away
В
тот
момент,
когда
ты
вошла
в
комнату,
у
меня
перехватило
дыхание
La
musica
vibró
Музыка
вибрировала
Y
ella
nos
unió
И
она
соединила
нас
And
if
God
willing
we
will
meet
again,
someday
И
если
Богу
будет
угодно,
мы
встретимся
снова,
когда-нибудь
Let
the
songs
begin
Пусть
песни
зазвучат
Déjalo
nacer
Позволь
ему
родиться
Let
the
music
play
Пусть
играет
музыка
Make
the
voices
sing
Пусть
поют
голоса
Nace
un
gran
amor
Рождается
великая
любовь
Start
the
celebration
Начни
празднование
And
shake
the
foundations
from
the
skies
И
потряси
небеса
до
основания
Ah,
ah,
shaking
all
our
lives
Ах,
ах,
потрясая
все
наши
жизни
Such
a
beautiful
horizon
Какой
прекрасный
горизонт
Like
a
jewel
in
the
sun
Как
драгоценный
камень
на
солнце
Por
ti
seré
gaviota
de
tu
bella
mar
Ради
тебя
я
стану
чайкой
твоего
прекрасного
моря
Suenan
las
campanas
Звонят
колокола
Abre
tus
puertas
al
mundo
Открой
свои
двери
миру
If
God
is
willing
Если
Богу
будет
угодно
If
God
is
willing
Если
Богу
будет
угодно
If
God
is
willing
Если
Богу
будет
угодно
Friends
until
the
end
Друзья
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREDDIE MERCURY, MIKE MORAN
Attention! Feel free to leave feedback.