Freddie Mercury - Living on My Own - No More Brothers Radio Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Freddie Mercury - Living on My Own - No More Brothers Radio Mix




Living on My Own - No More Brothers Radio Mix
Одинокий - Ремиксовый микс без братьев
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry
Иногда хочется все бросить и разрыдаться
Nowhere to go, nothing to do with my time
Некуда пойти, ничем не заняться в свое свободное время
I get lonely, so lonely, living on my own.
Я одинок, ужасно одинок, живущий сам по себе.
Living on my own
Живущий сам по себе
Come on baby!
Подойди сюда, детка!
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry
Иногда хочется все бросить и разрыдаться
Nowhere to go, nothing to do with my time
Некуда пойти, ничем не заняться в свое свободное время
I get lonely, so lonely, living on my own.
Я одинок, ужасно одинок, живущий сам по себе.
Sometimes I feel I'm always walking too fast (lonely)
Иногда чувствую, что вечно куда-то спешу (одинокий)
And everything is coming down on me, down on me, I go crazy
А на меня все валится, валится, валится, и я схожу с ума
Oh so crazy, living on my own.
Да, с ума схожу, живущий сам по себе.
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah!
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да!
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена
Sometimes I feel nobody gives me no warning
Иногда чувствую, что меня никто не предупреждает
Find my head is always up in the clouds in a dreamworld
Думаю, что вечно витаю в облаках, в мире грез
It's not easy, living on my own, my own, my own
Нелегко жить в одиночестве, самому, самому
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah!
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да!
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah!
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да!
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah!
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да!
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry
Иногда хочется все бросить и разрыдаться
Nowhere to go, nothing to do with my time
Некуда пойти, ничем не заняться в свое свободное время
I get lonely, so lonely, living on my own.
Я одинок, ужасно одинок, живущий сам по себе.
Sometimes I feel I'm always walking too fast (lonely)
Иногда чувствую, что вечно куда-то спешу (одинокий)
And everything is coming down on me, down on me, I go crazy
А на меня все валится, валится, валится, и я схожу с ума
Oh so crazy, living on my own.
Да, с ума схожу, живущий сам по себе.
Come on baby!
Подойди сюда, детка!
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I don't have no time for no monkey business
Мне некогда заниматься глупостями
Dee do de de, dee do de de
Ди до де де, ди до де де
I get so lonely, lonely, lonely, lonely, yeah
Я так одинок, одинок, одинок, одинок, да
Got to be some good times ahead
Наверняка впереди меня ждут светлые времена





Writer(s): FREDDIE MERCURY


Attention! Feel free to leave feedback.