Freddie Wadling - Dansen på Sunnanö - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Freddie Wadling - Dansen på Sunnanö




Där går en dans Sunnanö, där dansar Rönnerdahl
На Саннане танцуют, там танцует Реннердаль.
Med lilla Eva Liljebäck pensionatets bal,
С маленькой Евой Лильебек на балу в пансионе.
Och genom fönstren strömmar in, från skärgårdsnatten sval,
И сквозь окна вливается с архипелага ночная прохлада,
Doft av syrener och jasmin i pensionatets sal,
Запах сирени и жасмина в холле гостевого дома.
Ja, doft av syrener och jasmin i pensionatets sal.
Да, аромат сирени и жасмина в холле пансионата.
Och lilla Evas arm är rund, och fräknig hennes hy,
И рука у маленькой Евы круглая, и лицо в веснушках.
Och röd som smultron hennes mun, och klänningen är ny.
И рот у нее красный, как пончики, и платье новое.
- Herr Rönnerdahl, det är ju ni som tar vem ni vill ha
- Мистер Реннердаль, вы тот, кто берет, кого хочет.
Bland alla kvinnor jorden runt, det har jag hört, haha!
Среди всех женщин мира я слышал это, ха-ха!
Bland alla kvinnor jorden runt, det har jag hört, haha!
Среди всех женщин мира я слышал это, ха-ха!
- Att ta är inte min musik, nej, fröken, men att ge!
- Брать-это не моя музыка, нет, мисс, а дарить!
Jag slösar, men är ändå rik länge jag kan se.
Я трачу впустую, но я все еще богат, пока вижу.
- Vad ser ni då, herr Rönnerdahl, kanske min nya kjol?
- Тогда что вы видите, Мистер Реннердаль, может быть, мою новую юбку?
- Ja, den och kanske något mer! Ta hit en bra fiol.
- Да, это и, может быть, еще что-нибудь! принесите мне хорошую скрипку.
- Ja, den och kanske något mer! Ta hit en bra fiol.
- Да, это и, может быть, еще что-нибудь! принесите мне хорошую скрипку.
Där går en dans Sunnanö till Rönnerdahls fiol,
На Саннане исполняется танец под скрипку Реннердаля.
Där dansar vågor, dansar vind, och snön som föll i fjol.
Танцующие волны, танцующий ветер и снег, выпавший в прошлом году.
Den virvlar där, där går ett brus igenom park och sal,
Он кружится там, ревет в парке и в холле,
Och sommarmorgonen står ljus och södergöken gal.
И летнее утро яркое, и Южная кукушка сумасшедшая.
Och sommarmorgonen står ljus och södergöken gal.
И ясное летнее утро, и сумасшедшая Южная кукушка.
Och lilla Eva dansar nu med fänrik Rosenberg,
А маленькая Ева сейчас танцует с прапорщиком Розенбергом.
Och inga fräknar syns hyn, röd är hennes färg.
И на ее коже не видно веснушек, настолько красный у нее цвет.
Men Rönnerdahl är blek och skön, och spelar som en gud,
Но Реннердаль бледен и красив, и играет, как Бог,
Och svävar i en högre rymd, där Eva är hans brud,
И парит в вышине, где Ева-его невеста.
Och svävar i en högre rymd, där Eva är hans brud.
И взмывает ввысь, где Ева-его невеста.
Ah, ah... yeah, yeah...
Ах, ах ... да, да...





Writer(s): Evert Taube


Attention! Feel free to leave feedback.