Lyrics and translation Freddy López - No Puedo Vivir Sin Ti (Rehacer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Vivir Sin Ti (Rehacer)
Не Могу Без Тебя Жить (Переделка)
NO
PUEDO
VIVIR
SIN
TI
НЕ
МОГУ
БЕЗ
ТЕБЯ
ЖИТЬ
(Alex
A.
Lopez,
BMI
- F
And
R
MUSIC,
BMI)
(Alex
A.
Lopez,
BMI
- F
And
R
MUSIC,
BMI)
No
puedo
no,
no
puedo
no
Не
могу
нет,
не
могу
нет
No
puedo
no,
no
puedo
no
Не
могу
нет,
не
могу
нет
(1mer
Verso)
(1-й
Куплет)
Yo,
necesito
saber
Мне
нужно
знать,
Si
me
crees,
si
confías
en
mi
Веришь
ли
ты
мне,
доверяешь
ли
ты
мне.
Como
puedes
dejarte
engañar
Как
ты
могла
позволить
себя
обмануть,
Como
una
mentira
nos
puede
separar
Как
ложь
может
нас
разлучить.
Ven,
regresa
a
mi
Вернись
ко
мне,
Te
espero
aquí
Я
жду
тебя
здесь,
Por
siempre
mi
vida
Навсегда,
моя
жизнь.
No
se
porque
pero
te
perdono
Не
знаю
почему,
но
я
прощаю
тебе
Todo
aquello
quedo
en
el
pasado
Всё
то,
что
осталось
в
прошлом.
No
puedo
vivir
sin
ti
Не
могу
без
тебя
жить,
Es
que
no
puedo
Я
просто
не
могу.
Dir
que
me
tienes
a
mi
Скажи,
что
я
у
тебя
в
No
puedo
vivir
sin
ti
Не
могу
без
тебя
жить,
Estoy
sufriendo
Я
страдаю,
Aunque
se
que
te
perdí
Хотя
знаю,
что
потерял
тебя,
Siempre
pienso
en
ti.
Я
всегда
думаю
о
тебе.
(2ndo
Verso)
(2-й
Куплет)
Mi
corazón
muy
vasio
a
quedado
Моё
сердце
стало
таким
пустым,
Porque
tu
amor
de
mi
lado
se
alejo
Потому
что
твоя
любовь
покинула
меня.
Por
no
creerme
tus
ojos
nublaron
Не
поверив
мне,
ты
затуманила
свой
взгляд
Y
con
mentiras
se
burlaron
de
los
dos
И
ложью
над
нами
обоими
посмеялись.
Ya
no
creas
mas
Больше
не
верь,
Abre
los
ojos
Открой
глаза
Y
mira
hacia
el
cielo
И
посмотри
на
небо.
Pídele
a
Dios
que
ese
mismo
momento
Помолись
Богу,
чтобы
в
тот
же
миг
Te
de
entender
al
amor
que
yo
siento.
Он
дал
тебе
понять
ту
любовь,
что
я
чувствую.
Sabes,
mi
alma
te
necesita
Знаешь,
моя
душа
нуждается
в
тебе,
Y
mi
corazón
sufre
por
ti
И
моё
сердце
страдает
по
тебе.
Como
quisiera
que
estuvieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
Aquí
a
mi
lado
Рядом
со
мной.
Nuestras
alma
están
unidas
por
un
destino
Наши
души
связаны
судьбой
De
sufrimiento
y
por
el
le
canto
al
amor
Страдания,
и
поэтому
я
пою
о
любви,
Que
siento
por
ti
porque
no
puedo
vivir
sin
ti.
Которую
я
чувствую
к
тебе,
потому
что
не
могу
без
тебя
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Malla Valle, Luis Garcia Lopez, Luis Javier Martin Espada, Ricardo Moreno Navarrete
Attention! Feel free to leave feedback.