Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Primera Vez
Deine erste Nacht
Hoy
es
tu
primera
vez,
estas
esperando
algo
especial
Heute
ist
deine
erste
Nacht,
du
erwartest
etwas
Besonderes,
sentir
que
el
rose
de
mi
piel
te
haga
volar,
zu
spüren,
wie
die
Berührung
meiner
Haut
dich
fliegen
lässt,
unir
tus
labios
juntos
los
mios
hasta
el
amanecer,
deine
Lippen
mit
meinen
zu
vereinen
bis
zum
Morgengrauen,
llenar
tu
espalda
de
rocio,
amarnos
bien
deinen
Rücken
mit
Tau
zu
füllen,
uns
innig
zu
lieben.
Hoy
no
es
mi
primera
vez,
pero
te
juro
que
me
siento
igual
Heute
ist
nicht
meine
erste
Nacht,
aber
ich
schwöre
dir,
ich
fühle
mich
genauso,
me
tiembla
el
cuerpo
y
como
ves
no
puedo
ni
hablar,
mein
Körper
zittert
und
wie
du
siehst,
kann
ich
nicht
einmal
sprechen,
te
lo
prometo
que
sera
bonito
tan
solo
abrazame,
ich
verspreche
dir,
es
wird
wunderschön,
umarme
mich
einfach,
cuerpo
a
cuerpo
con
un
grito
te
quiero
tener.
Körper
an
Körper,
mit
einem
Schrei
will
ich
dich
halten.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez,
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Hoy
no
es
mi
primera
vez,
pero
te
juro
que
me
siento
igual
Heute
ist
nicht
meine
erste
Nacht,
aber
ich
schwöre
dir,
ich
fühle
mich
genauso,
me
tiembla
el
cuerpo
y
como
ves
no
puedo
ni
hablar,
mein
Körper
zittert
und
wie
du
siehst,
kann
ich
nicht
einmal
sprechen,
te
lo
prometo
que
sera
bonito
tan
solo
abrazame,
ich
verspreche
dir,
es
wird
wunderschön,
umarme
mich
einfach,
cuerpo
a
cuerpo
con
un
grito
te
quiero
tener.
Körper
an
Körper,
mit
einem
Schrei
will
ich
dich
halten.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Si
quieres
amar
yo
te
lo
enseñare,
Wenn
du
lieben
willst,
werde
ich
es
dir
zeigen,
cierra
los
ojos
yo
te
guiare
schließe
deine
Augen,
ich
werde
dich
führen,
tomame
la
mano
dejate
querer,
nimm
meine
Hand,
lass
dich
lieben,
robare
tus
sueños
y
tu
timidez.
ich
werde
deine
Träume
und
deine
Schüchternheit
rauben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ma. Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.