Frederick Loewe, Il Divo & David Hernando - If Ever I Would Leave You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frederick Loewe, Il Divo & David Hernando - If Ever I Would Leave You




If Ever I Would Leave You
Если я когда-нибудь тебя покину
If ever I would leave you
Если я когда-нибудь тебя покину,
It wouldn't be in summer.
Точно не летом.
Seeing you in summer
Видя тебя летом,
I never would go.
Я никуда не уйду.
Your hair streaked with sunlight,
Твои волосы, пронизанные солнечным светом,
Your lips red as flame,
Твои губы, алые, как пламя,
Your face with a lustre
Твоё лицо с сиянием,
That puts gold to shame!
Что золото затмевает!
But if I'd ever leave you,
Но если я когда-нибудь тебя покину,
It couldn't be in autumn.
Это не будет осенью.
How I'd leave in autumn
Как я тебя покину осенью,
I never will know.
Я никогда не узнаю.
I've seen how you sparkle
Я видел, как ты сияешь,
When fall nips the air.
Когда осенний воздух холодит.
I know you in autumn
Я знаю тебя осенью,
And I must be there.
И я должен быть рядом.
And could I leave you
И смог бы я оставить тебя,
Running merrily through the snow?
Весело бегущую по снегу?
Or on a wintry evening
Или зимним вечером,
When you catch the fire's glow?
Когда ты ловишь отблески огня?
If ever I would leave you,
Если я когда-нибудь тебя покину,
How could it be in springtime?
Как это может быть весной?
Knowing how in spring I'm bewitched by you so?
Зная, как весной я очарован тобой?
Oh, no! not in springtime!
О, нет! Не весной!
Summer, winter or fall!
Летом, зимой или осенью!
No, never could I leave you at all!
Нет, я никогда не смогу тебя покинуть!





Writer(s): FREDERICK LOEWE, ALAN JAY LERNER


Attention! Feel free to leave feedback.