Lyrics and translation Frederick Loewe, MGM Studio Orchestra & André Previn - The Night They Invented Champagne
What
time
tomorrow
will
we
get
there?
Во
сколько
завтра
мы
туда
доберемся?
Can
I
watch
you
play
Roulette?
Могу
я
посмотреть,
как
ты
играешь
в
рулетку?
May
I
stay
up
late
for
supper?
Могу
я
задержаться
на
ужин
допоздна?
Is
it
awfully,
awfully
upper?
Это
ужасно,
ужасно
верхний
уровень?
Gigi!
You'll
drive
us
wild.
Джиджи!
Ты
сведешь
нас
с
ума.
Stop!
You
silly
child.
Стоп!
Ты
глупый
ребенок.
Is
everybody
celebrated?
Все
ли
празднуют?
Full
of
sin
and
dissipated?
Исполненный
греха
и
рассеянный?
Is
it
hot
enough
to
blister?
Достаточно
ли
жарко,
чтобы
образовались
волдыри?
Will
I
be
your
little
sister?
Буду
ли
я
твоей
младшей
сестрой?
Gigi,
you
are
absurd.
Джиджи,
ты
просто
абсурдна.
Now
not
another
word.
А
теперь
больше
ни
слова.
Let
her
gush
and
jabber!
Пусть
она
фонтанирует
и
болтает
без
умолку!
Let
her
be
enthused!
Пусть
она
придет
в
восторг!
I
cannot
remember
when
I
have
been
more
amused.
Я
не
могу
вспомнить,
когда
мне
было
так
весело.
The
night
they
invented
champagne,
В
ту
ночь,
когда
изобрели
шампанское,
It's
plain
as
it
can
be,
Это
так
просто,
как
только
может
быть,
They
thought
of
you
and
me.
Они
думали
о
нас
с
тобой.
The
night
they
invented
champagne,
В
ту
ночь,
когда
изобрели
шампанское,
They
absolutely
knew
Они
абсолютно
точно
знали
That
all
we'd
want
to
do
Это
все,
что
мы
хотели
бы
сделать
Is
fly
to
the
sky
on
champagne,
Это
улететь
в
небо
на
шампанском,
And
shout
to
everyone
in
sight,
И
кричи
всем,
кто
находится
в
поле
зрения,
That
since
the
world
began,
Что
с
тех
пор,
как
начался
мир,
No
woman
or
a
man,
Ни
женщина,
ни
мужчина,
Has
ever
been
as
happy
as
we
are
tonight.
Никогда
еще
никто
не
был
так
счастлив,
как
мы
сегодня
вечером.
The
night
they
invented
champagne
В
ту
ночь,
когда
изобрели
шампанское
It's
plain
as
it
can
be
Это
так
просто,
как
только
может
быть
They
thought
of
you
and
me.
Они
думали
о
нас
с
тобой.
The
night
they
invented
champagne,
В
ту
ночь,
когда
изобрели
шампанское,
They
absolutely
knew
Они
абсолютно
точно
знали
That
all
we'd
want
to
do
Это
все,
что
мы
хотели
бы
сделать
Is
fly
to
the
sky
on
champagne,
Это
улететь
в
небо
на
шампанском,
And
shout
to
everyone
in
sight
И
кричи
всем,
кто
находится
в
поле
зрения
That
since
the
world
began,
Что
с
тех
пор,
как
начался
мир,
No
woman
or
a
man,
Ни
женщина,
ни
мужчина,
Has
ever
been
as
happy
as
we
are
tonight.
Никогда
еще
никто
не
был
так
счастлив,
как
мы
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! Feel free to leave feedback.