Lyrics and translation Frederick Loewe - The Heather on the Hill
The Heather on the Hill
Вереск на холме
Can't
we
two
go
walkin'
together
out
beyond
the
valley
of
trees?
Не
хочешь
ли
ты
пройтись
со
мной,
милая,
туда,
за
долину
деревьев?
Out
where
there's
a
hillside
of
Туда,
где
склон
холма
покрыт
Heather
curtseyin'
gently
in
the
breeze
вереском,
что
грациозно
склоняется
навстречу
ветерку?
That's
what
I'd
like
to
do;
see
the
heather
but
with
you.
Вот
чего
бы
мне
хотелось:
увидеть
вереск,
но
с
тобой.
The
mist
of
May
is
in
the
gloamin',
Майский
туман
окутывает
сумерки,
And
all
the
clouds
are
holdin'
still
И
все
облака
замерли
в
вышине.
So
take
my
hand
and
let's
go
roamin'through
the
heather
on
the
hill.
Так
возьми
же
меня
за
руку,
и
давай
бродить
среди
вереска
на
холме.
The
mornin'
dew
is
blinkin'
yonder,
there's
lazy
music
in
the
rill,
Утренняя
роса
мерцает
вон
там,
вдали,
а
в
журчании
ручья
звучит
ленивая
музыка,
And
all
I
want
to
do
is
wander
through
the
heather
on
the
hill.
И
всё,
чего
я
хочу
— это
бродить
с
тобой
среди
вереска
на
холме.
There
may
be
other
days
as
rich
and
rare,
Быть
может,
будут
и
другие
дни,
такие
же
прекрасные
и
редкие,
There
may
be
other
springs
as
full
and
fare,
Быть
может,
будут
и
другие
вёсны,
такие
же
щедрые
и
ясные,
But
the
won't
be
the
same,
they'll
come
and
go
Но
они
не
будут
прежними,
они
придут
и
уйдут.
For
this
I
know;
Ибо
я
знаю
одно:
That
when
the
mist
is
in
gloamin'
Когда
туман
окутает
сумерки,
And
all
the
clouds
are
holdin'
still,
И
все
облака
замрут
в
вышине,
If
you're
not
there
I
won't
go
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
не
пойду
Roamin'
through
the
heather
on
the
hill,
Бродить
среди
вереска
на
холме,
The
heather
on
the
hill.
Среди
вереска
на
холме.
The
mist
of
May
is
in
the
gloamin',
Майский
туман
окутывает
сумерки,
And
all
the
clouds
are
holdin'
still
И
все
облака
замерли
в
вышине.
So
take
my
hand
and
let's
go
roamin'through
the
heather
on
the
hill.
Так
возьми
же
меня
за
руку,
и
давай
бродить
среди
вереска
на
холме.
The
mornin'
dew
is
blinkin'
yonder,
there's
lazy
music
in
the
rill,
Утренняя
роса
мерцает
вон
там,
вдали,
а
в
журчании
ручья
звучит
ленивая
музыка,
And
all
I
want
to
do
is
wander
through
the
heather
on
the
hill.
И
всё,
чего
я
хочу
— это
бродить
с
тобой
среди
вереска
на
холме.
There
may
be
other
days
as
rich
and
rare,
Быть
может,
будут
и
другие
дни,
такие
же
прекрасные
и
редкие,
There
may
be
other
springs
as
full
and
fare,
Быть
может,
будут
и
другие
вёсны,
такие
же
щедрые
и
ясные,
But
the
won't
be
the
same,
they'll
come
and
go
Но
они
не
будут
прежними,
они
придут
и
уйдут.
For
this
I
know;
Ибо
я
знаю
одно:
That
when
the
mist
is
in
gloamin'
Когда
туман
окутает
сумерки,
And
all
the
clouds
are
holdin'
still,
И
все
облака
замрут
в
вышине,
If
you're
not
there
I
won't
go
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
не
пойду
Roamin'
through
the
heather
on
the
hill,
Бродить
среди
вереска
на
холме,
The
heather
on
the
hill.
Среди
вереска
на
холме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! Feel free to leave feedback.