Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takana
kaukaisten
metsien
Hinter
den
fernen
Wäldern
Asuu
mies
supisuomalainen
Lebt
ein
urfinnischer
Mann
Velvollisuutensa
tämä
jätkä
hoitaa
Seine
Pflichten
erledigt
dieser
Kerl
Tinkimättä
maatansa
palvellen
Kompromisslos
seinem
Land
dienend
Omin
käsin
talonsa
pystytti
hän
Mit
eigenen
Händen
baute
er
sein
Haus
Mistä
tilkun
maata
irti
vain
sai
Wo
er
nur
ein
Stück
Land
ergattern
konnte
Perheellensä
turvallisuutta
hän
loi
Für
seine
Familie
schuf
er
Sicherheit
Tiirikat
ja
pamput
kun
rahoja
kähmii
Wenn
Dietrich
und
Knüppel
Geld
stibitzen
Ja
kuutamossa
niitä
tallettelee
Und
es
im
Mondschein
deponieren
Meidän
jätkä
hissukseensa
nappulaa
säästää
Unser
Kerl
spart
still
und
leise
sein
Kleingeld
Ja
lainaansa
nurkumatta
lyhentelee
Und
zahlt
seinen
Kredit
ohne
Murren
ab
Rehellisyyden
hän
isältään
sai
Die
Ehrlichkeit
bekam
er
vom
Vater
äidiltänsä
oikeudenmukaisuuden
Von
der
Mutter
die
Gerechtigkeit
Nää
asiat
suuret
hän
lapsilleen
myös
opettaa
Diese
großen
Dinge
lehrt
er
auch
seinen
Kindern
Kun
kerran
kuussa
kaupunkiin
hän
matkustaa
Wenn
er
einmal
im
Monat
in
die
Stadt
fährt
Silloin
kärpässarjalaiset
tosimiehen
nähdä
saa
Dann
bekommen
die
Fliegengewichte
einen
echten
Mann
zu
sehen
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
Er
ist
wie
ein
Schienenstück
Hän
on
vain
kunnon
jätkä
Er
ist
einfach
ein
anständiger
Kerl
Joka
sään
hävittäjä
satoi
tai
paistoi
Ein
Allwetter-Kämpfer,
ob
Regen
oder
Sonnenschein
Järkäle
horjumaton
Ein
unerschütterlicher
Brocken
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
murtumaton
Er
ist
wie
ein
Schienenstück,
unzerbrechlich
Vaikka
verokarhukin
ahdistaa
Auch
wenn
der
Steuerbär
ihn
bedrängt
Ja
ahneesti
lippua
liehottaa
Und
gierig
die
Fahne
schwenkt
Onhan
jätkä
kontion
oikeankin
Hat
der
Kerl
doch
auch
einen
echten
Bären
Paljain
käsin
pistänyt
kyljelleen
Mit
bloßen
Händen
niedergerungen
Rehellisyyden
hän
isältään
sai
Die
Ehrlichkeit
bekam
er
vom
Vater
äidiltänsä
oikeudenmukaisuuden
Von
der
Mutter
die
Gerechtigkeit
Nää
asiat
suuret
hän
lapsilleen
myös
opettaa
Diese
großen
Dinge
lehrt
er
auch
seinen
Kindern
Kun
kerran
kuussa
kaupunkiin
hän
matkustaa
Wenn
er
einmal
im
Monat
in
die
Stadt
fährt
Silloin
kärpässarjalaiset
tosimiehen
nähdä
saa
Dann
bekommen
die
Fliegengewichte
einen
echten
Mann
zu
sehen
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
Er
ist
wie
ein
Schienenstück
Hän
on
vain
kunnon
jätkä
Er
ist
einfach
ein
anständiger
Kerl
Joka
sään
hävittäjä
satoi
tai
paistoi
Ein
Allwetter-Kämpfer,
ob
Regen
oder
Sonnenschein
Järkäle
horjumaton
Ein
unerschütterlicher
Brocken
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
murtumaton
Er
ist
wie
ein
Schienenstück,
unzerbrechlich
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
Er
ist
wie
ein
Schienenstück
Hän
on
vain
kunnon
jätkä
Er
ist
einfach
ein
anständiger
Kerl
Joka
sään
hävittäjä
satoi
tai
paistoi
Ein
Allwetter-Kämpfer,
ob
Regen
oder
Sonnenschein
Järkäle
horjumaton
Ein
unerschütterlicher
Brocken
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
murtumaton
Er
ist
wie
ein
Schienenstück,
unzerbrechlich
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
Er
ist
wie
ein
Schienenstück
Hän
on
vain
kunnon
jätkä
Er
ist
einfach
ein
anständiger
Kerl
Joka
sään
hävittäjä
satoi
tai
paistoi
Ein
Allwetter-Kämpfer,
ob
Regen
oder
Sonnenschein
Järkäle
horjumaton
Ein
unerschütterlicher
Brocken
Hän
on
kuin
kiskonpätkä
murtumaton
Er
ist
wie
ein
Schienenstück,
unzerbrechlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pave Maijanen
Attention! Feel free to leave feedback.