Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosta lippu salkoon - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Hiss die Flagge am Mast - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Nään
tutun
tien
nyt
edessäin
Ich
seh'
die
bekannte
Straße
jetzt
vor
mir
Ja
se
mutkitellen
johtaa
kotiin
päin.
Und
sie
führt
gewunden
nach
Hause.
Me
kolme
vuotta
sitten
erottiin,
nyt
kirjoitin,
Wir
trennten
uns
vor
drei
Jahren,
jetzt
schrieb
ich,
Jos
vain
vapaa
oot
sä
niin,
luokses
saapuisin,
Wenn
du
nur
frei
bist,
dann
käme
ich
zu
dir,
Luokses
saapuisin.
Käme
ich
zu
dir.
Jos
sä
lipun
nostat
salkoon
tiedän
sen,
Wenn
du
die
Flagge
am
Mast
hisst,
weiß
ich
es,
Että
turhaan
luoksesi
tullut
en
(tullut
en)
Dass
ich
nicht
umsonst
zu
dir
gekommen
bin
(gekommen
bin)
Mut
jos
mä
näänkin
salon
aivan
tyhjillään,
Aber
wenn
ich
den
Mast
ganz
leer
sehe,
On
parempi
kun,
sä
unohdat
mun,
sua
mä
vaivaa
en,
Ist
es
besser,
wenn
du
mich
vergisst,
ich
werde
dich
nicht
belästigen,
Mä
lähden
pois
mut
jos
vain
lipun
nään,
(silloin)
mä
luokses
jään.
Ich
gehe
fort,
doch
wenn
ich
nur
die
Flagge
sehe,
(dann)
bleibe
ich
bei
dir.
Mä
kertaan
menneen
mielessäin,
Ich
gehe
Vergangenes
im
Geiste
durch,
Ja
sen
tiedät
etten
enää
tekis
näin,
Und
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
mehr
tun
würde,
On
vankilassa
aikaa
aatoksiin,
Im
Gefängnis
ist
Zeit
zum
Nachdenken,
Mä
aattelin,
jos
mun
huolit
vielä
niin
Ich
dachte,
wenn
du
mich
noch
willst,
dann
Toiveet
täyttyiskin,
toiveet
täyttyiskin.
Würden
Wünsche
wahr,
würden
Wünsche
wahr.
Jos
sä
lipun
nostat
salkoon
tiedän
sen,
Wenn
du
die
Flagge
am
Mast
hisst,
weiß
ich
es,
Että
turhaan
luoksesi
tullut
en
(tullut
en)
Dass
ich
nicht
umsonst
zu
dir
gekommen
bin
(gekommen
bin)
Mut
jos
mä
näänkin
salon
aivan
tyhjillään,
Aber
wenn
ich
den
Mast
ganz
leer
sehe,
On
parempi
kun,
sä
unohdat
mun,
sua
mä
vaivaa
en,
Ist
es
besser,
wenn
du
mich
vergisst,
ich
werde
dich
nicht
belästigen,
Mä
lähden
pois
mut
jos
vain
lipun
nään,
(silloin)
mä
luokses
jään.
Ich
gehe
fort,
doch
wenn
ich
nur
die
Flagge
sehe,
(dann)
bleibe
ich
bei
dir.
Bussi
pysähtyy
ja
ulos
siitä
vihdoinkin
mä
jään
Der
Bus
hält
an
und
endlich
steige
ich
aus
Nyt
koko
salon
lipuin
koristellun
nään.
mä
luokses
jään
Jetzt
sehe
ich
den
ganzen
Mast
mit
Flaggen
geschmückt.
Ich
bleibe
bei
dir
Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään,
Wenn
du
die
Flagge
hisst,
bleibe
ich
bei
dir,
Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään,
Wenn
du
die
Flagge
hisst,
bleibe
ich
bei
dir,
Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään,
Wenn
du
die
Flagge
hisst,
bleibe
ich
bei
dir,
Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään,
Wenn
du
die
Flagge
hisst,
bleibe
ich
bei
dir,
Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään.
Wenn
du
die
Flagge
hisst,
bleibe
ich
bei
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VEXI SALMI, IRWIN LEVINE, LAWRENCE RUSSELL BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.