Lyrics and translation Frederik - Volga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volga,
rantaan
sen
ratsastaa
Ivan
ja
Katjuska
Волга,
к
её
берегу
скачут
Иван
и
Катюша,
Pitkä
on
tie
Долог
их
путь.
Volga
pelasta
rakkaus
näytä
sen
oikeus
Волга,
спаси
любовь,
покажи
её
правоту,
Turvaan
se
vie
К
безопасности
веди.
Nyt
Ivan
piiskaa
ratsuaan
Теперь
Иван
хлещет
коня,
Juoksuun
ja
tsaarin
miehet
kannoilla
on
ja
pikku
Katjan
hiusten
tuoksuun
sekoittuu
pelko
niin
mittaamaton
В
галоп,
а
царские
люди
по
пятам,
и
к
аромату
Катиных
волос
примешивается
страх
такой
безмерный.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование.
Хо
хо
хо
хо
хо,
эй!
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
sua
ei
voi
vangita
ha
ha
ha
ha
haa,
hei
Волга,
Волга,
дикая
и
свободная,
тебя
не
поймать.
Ха
ха
ха
ха
ха,
эй!
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование.
Хо
хо
хо
хо
хо,
эй!
Volga,
Volga
näytä
meille
Kaspia
siellä
oomme
turvassa
ha
ha
ha
ha
haa
Волга,
Волга,
покажи
нам
Каспий,
там
мы
будем
в
безопасности.
Ха
ха
ха
ха
ха!
Volga,
yötä
vain
odottaa
Ivan
ja
Katjuska
hulluksi
saa
Волга,
только
ночи
ждут
Иван
и
Катюша,
сводит
с
ума
Volga
ratsu
jo
huohottaa
Волга,
конь
уже
тяжело
дышит,
Täytyykö
luovuttaa?
Ei
milloinkaan
Неужели
сдаться?
Никогда!
He
eivät
koskaan
näkisi
merta
Они
никогда
не
увидят
моря.
Siis
Ivan
kääntyy
hyökkääjää
päin
ja
Volgan
liejuun
sekoittuu
verta
Поэтому
Иван
поворачивается
к
преследователям,
и
в
волжскую
грязь
смешивается
кровь.
Sen
virta
kuljettaa
Kaspiaan
näin
Её
течение
несёт
к
Каспию.
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta
Если
мы
никогда
не
увидим
моря,
Niin
jäätkö
silloin
vierellein
mun
То
останешься
ли
ты
рядом
со
мной?
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta
Если
мы
никогда
не
увидим
моря,
Niin
loppuun
asti
mä
aina
oon
sun
То
до
конца
я
всегда
буду
твоей.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование.
Хо
хо
хо
хо
хо,
эй!
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
sua
ei
voi
vangita
ha
ha
ha
ha
haa,
hei
Волга,
Волга,
дикая
и
свободная,
тебя
не
поймать.
Ха
ха
ха
ха
ха,
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger,, Ralph Siegel,
Album
Pelimies
date of release
23-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.