Lyrics and translation Frederique Spigt - Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koud
gefluister,
onhoorbaar
zo
zacht
Холодный
шепот,
неслышно
тих,
Lokken
jouw
ziel
hier
weg
door
de
nacht
Увлекает
твою
душу
прочь
сквозь
ночь.
Dan
komen
wij
samen
voor
een
laatste
groet
Мы
соберемся
вместе
для
последнего
прощания,
Soms
lijkt
het
wel
vredig,
alsof
het
zo
moet
Иногда
кажется
таким
мирным,
как
будто
так
и
должно
быть.
De
kilte
neemt
toe,
hand
over
hand
Холод
усиливается,
рука
об
руку,
Een
houten
kist
en
een
schepje
met
zand
Деревянный
гроб
и
совок
с
песком.
Kon
dood
graveert
zijn
letters
in
het
goud
Смерть
высекает
свои
буквы
в
золоте,
Door
al
dat
gewacht
zijn
je
lippen
al
koud
От
долгого
ожидания
твои
губы
уже
холодные.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugel
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
die
zingt
Я
слышу,
как
поет
ангел,
Ver,
je
bent
ver
Далеко,
ты
так
далеко.
De
wind
huilt,
we
voelen
ons
klein
Воет
ветер,
мы
чувствуем
себя
такими
маленькими,
Angst
verandert
in
woede
en
pijn
Страх
превращается
в
гнев
и
боль.
We
zeggen
vaarwel
in
een
lange
rij
Мы
прощаемся,
выстроившись
в
длинную
очередь,
Bij
iedere
vreemde
denk
ik
dat
ben
jij
В
каждом
незнакомце
мне
видишься
ты.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugel
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
die
zingt
Я
слышу,
как
поет
ангел,
Vrij,
jij
bent
vrij
Свободен,
ты
свободен.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugel
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
die
zingt
Я
слышу,
как
поет
ангел,
Vrij,
jij
bent
vrij
Свободен,
ты
свободен.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Een
engel
die
zingt
Ангела,
который
поет.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugels
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Een
engel
die
zingt
Ангела,
который
поет.
Hij
slaat
zijn
vleugels
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Een
engel
die
zingt
Ангела,
который
поет.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugels
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Een
engel
die
zingt
Ангела,
который
поет.
Ik
hoor
een
engel
Я
слышу
ангела,
Hij
slaat
zijn
vleugels
in
de
wind
Он
бьет
крыльями
на
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédérique Spigt
Album
Engel
date of release
05-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.