Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango Op Een Dodenmars
Tango Auf Einem Totenmarsch
Het
is
stil
in
huis
Es
ist
still
im
Haus
Buiten
is
het
weerzinwekkend
weer
Draußen
ist
abscheuliches
Wetter
Ik
sla
een
kruis
Ich
schlage
ein
Kreuz
Plechtig
slaan
de
klokken
twaalf
keer
Feierlich
schlagen
die
Glocken
zwölf
Mal
Elke
nacht
roep
ik
de
goden
aan
Jede
Nacht
rufe
ich
die
Götter
an
Dan
zie
ik
steeds
weer
een
gestalte
staan
Dann
sehe
ich
immer
wieder
eine
Gestalt
stehen
Het
schijnsel
van
de
volle
maan
gericht
Im
Schein
des
Vollmonds,
darauf
gerichtet
Zie
ik
jouw
gezicht
Sehe
ich
dein
Gesicht
Feestgedruis
Festgetümmel
Zeilend
op
een
zee
van
ambrozijn
Segelnd
auf
einem
Meer
von
Ambrosia
Schimmen
beminnend
Schatten
liebend
Tot
de
zon
weer
aan
de
horizon
verschijnt
Bis
die
Sonne
wieder
am
Horizont
erscheint
Elke
nacht
roep
ik
de
goden
aan
Jede
Nacht
rufe
ich
die
Götter
an
Dan
zie
ik
steeds
weer
een
gestalte
staan
Dann
sehe
ich
immer
wieder
eine
Gestalt
stehen
Dat
schijnsel
van
de
volle
maan
verlicht
Im
Licht
dieses
Vollmondscheins
Zie
ik
jouw
gezicht
Sehe
ich
dein
Gesicht
Alle
goden
zingen
helder
als
glas
Alle
Götter
singen
klar
wie
Glas
Ik
dans
alleen
de
tango
op
een
dodenmars
Ich
tanze
allein
den
Tango
auf
einem
Totenmarsch
Elke
nacht
roep
ik
de
goden
aan
Jede
Nacht
rufe
ich
die
Götter
an
Dan
zie
ik
steeds
weer
een
gestalte
staan
Dann
sehe
ich
immer
wieder
eine
Gestalt
stehen
Door
het
schijnsel
van
de
volle
maan
verlicht
Durch
den
Schein
des
Vollmonds
beleuchtet
Zie
ik
jouw
gezicht
Sehe
ich
dein
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédérique Spigt
Album
Engel
date of release
05-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.