Frederique Spigt - Tango Op Een Dodenmars - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frederique Spigt - Tango Op Een Dodenmars




Het is stil in huis
В доме тихо.
Buiten is het weerzinwekkend weer
На улице отвратительная погода.
Ik sla een kruis
Я наношу крест.
Plechtig slaan de klokken twaalf keer
Торжественно ударь в колокола двенадцать раз.
Elke nacht roep ik de goden aan
Каждую ночь я взываю к богам.
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Затем я вижу силуэт снова и снова.
Het schijnsel van de volle maan gericht
Свет полной луны.
Zie ik jouw gezicht
Я вижу твое лицо.
Feestgedruis
Шум вечеринки
Zeilend op een zee van ambrozijn
Плыву по морю амброзии.
Schimmen beminnend
Любящие тени
Tot de zon weer aan de horizon verschijnt
Пока солнце снова не появится на горизонте.
Elke nacht roep ik de goden aan
Каждую ночь я взываю к богам.
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Затем я вижу силуэт снова и снова.
Dat schijnsel van de volle maan verlicht
Это сияние полной луны освещает ...
Zie ik jouw gezicht
Я вижу твое лицо.
Alle goden zingen helder als glas
Все боги поют ясно, как стекло.
Ik dans alleen de tango op een dodenmars
Я танцую танго только на марше смерти.
Elke nacht roep ik de goden aan
Каждую ночь я взываю к богам.
Dan zie ik steeds weer een gestalte staan
Затем я вижу силуэт снова и снова.
Door het schijnsel van de volle maan verlicht
Освещенный светом полной луны.
Zie ik jouw gezicht
Я вижу твое лицо.





Writer(s): Frédérique Spigt


Attention! Feel free to leave feedback.