Lyrics and translation Fredi Leis - Mariposas (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariposas (Versión Acústica)
Бабочки (Акустическая версия)
Nada
me
recuerda
a
ti
Ничто
не
напоминает
мне
о
тебе
Nada
implica
nada,
por
lo
que
vivir
Ничто
не
значит
ничего,
ради
чего
жить
Sueños
con
derrames
Сны
с
проливами
Puertas
que
golpean
al
salir
Двери,
хлопающие
при
выходе
Piensas
que
estarás
mejor
Ты
думаешь,
что
тебе
будет
лучше
Tengo
inundaciones
en
el
corazón
У
меня
потоп
в
сердце
Zonas
desoladas
Опустошенные
зоны
Templos
de
tristeza
en
el
salón
Храмы
печали
в
гостиной
Te
me
vas
sin
avisar
Ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Y
ahora
que
te
ves
con
los
demás
И
теперь,
когда
ты
видишься
с
другими
En
el
cuerpo
se
nos
mueren
mariposas
В
теле
у
нас
умирают
бабочки
Te
me
vas
sin
avisar
Ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Tiempo
al
tiempo
y
yo
que
sigo
mal
Время
лечит,
а
мне
все
еще
плохо
Yo
que
vi
volando
mariposas
Я,
который
видел
летающих
бабочек
Todo
se
me
ha
ido
de
las
manos
Все
вышло
из-под
контроля
Fieles
en
bufetes
de
abogados
Верные
в
кабинетах
адвокатов
Sales
en
la
foto
a
contraluz
Ты
выходишь
на
фото
в
контровом
свете
Brillos
y
contrastes
Блики
и
контрасты
Filtros
de
desgaste
Фильтры
износа
Nadie
me
convence
de
lo
bueno
Никто
не
убедит
меня
в
хорошем
De
vivir
soltando
lastre
В
том,
чтобы
жить,
сбрасывая
балласт
Nadie
te
ha
vivido
como
yo
Никто
не
проживал
тебя
так,
как
я
Nadie
te
ha
sentido
como
yo
Никто
не
чувствовал
тебя
так,
как
я
Deja
que
te
abrace
de
mi
parte
Позволь
мне
обнять
тебя
от
себя
Hazlo
por
los
dos
Сделай
это
ради
нас
обоих
Eh
eh,
te
me
vas
sin
avisar
Эй,
эй,
ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Y
ahora
que
te
ves
con
los
demás
И
теперь,
когда
ты
видишься
с
другими
En
el
cuerpo
se
nos
mueren
mariposas
В
теле
у
нас
умирают
бабочки
Oh
yeah,
te
me
vas
sin
avisar
О,
да,
ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Y
ahora
que
me
arropa
la
ansiedad
И
теперь,
когда
меня
окутывает
тревога
Es
que
nadie
me
destapa
viejas
glorias
Никто
не
раскрывает
мне
старые
раны
Oh
yeah,
te
me
vas
sin
avisar
О,
да,
ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Tiempo
al
tiempo
y
yo
que
sigo
mal
Время
лечит,
а
мне
все
еще
плохо
Yo
que
vi
volando
mariposas
Я,
который
видел
летающих
бабочек
Te
me
vas
sin
avisar
Ты
уходишь
без
предупреждения
Cómo
se
nos
van
las
buenas
cosas
Как
у
нас
уходят
хорошие
вещи
Cómo
se
nos
van
Как
у
нас
уходят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredi Leis
Album
Neón
date of release
18-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.