Fredi Leis - Sálvate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fredi Leis - Sálvate




Sálvate
Спасись
Pedí perdón por haber llegado sin llamar.
Я просил прощения за то, что пришел без стука.
Pedí perdón por haber cruzado sin mirar.
Я просил прощения за то, что перешел дорогу, не посмотрев.
Pedí perdón por haber cortado sin cortar, la calle.
Я просил прощения за то, что перегородил, не перегородив, улицу.
Pedí perdón porque me largé sin avisar.
Я просил прощения за то, что ушел, не предупредив.
Pedí perdón porque te gané sin entrenar.
Я просил прощения за то, что победил тебя, не тренируясь.
Pedí perdón ahora que me quieres perdonar, que me quieres perdonar.
Я просил прощения теперь, когда ты хочешь меня простить, когда ты хочешь меня простить.
Aún tengo un pedazo de ti, que se revuelve ahí dentro. T
Во мне все еще есть частичка тебя, которая там внутри переворачивается. У нее
Iene tu cara, genio y luz, un parecido inmenso.
твое лицо, твой характер и твой свет, огромное сходство.
Aún tengo el aguante y la fe para decirte esto.
У меня все еще есть выдержка и вера, чтобы сказать тебе это.
No nos conviene volver a batir nuestro jodido récord.
Нам не стоит снова бить наш чертов рекорд.
Sálvate, que está vida nuestra ha terminado, p
Спасись, ведь наша жизнь закончилась, п
ásale el testigo al otro lado, ahora que te mueres por volver.
ередай эстафету другой стороне, теперь, когда ты умираешь от желания вернуться.
Sálvate que está vida nuestra ha terminado, p
Спасись, ведь наша жизнь закончилась, п
ásale el castigo al otro lado ahora que te mueres por volver.
ередай наказание другой стороне, теперь, когда ты умираешь от желания вернуться.
Y a la mitad, que si te olvido a la mitad, en el balcon,
И наполовину, я знаю, что если я забуду тебя наполовину, на балконе,
Todo viento sopla a tu favor y a favor nadie
весь ветер дует в твою пользу, а в мою пользу никто
Soplará las velas del aniversario del que te vas con otro.
не задует свечи на годовщину того, как ты ушла с другим.
Yo me quedo resolviendo mis problemas y los tuyos y los nuestros y
Я остаюсь решать мои проблемы, и твои, и наши, и
Los suyos y los vuestros y el dilema de este amor, de este amor,
его, и ваши, и дилемму этой любви, этой любви,
De este amor, de este amor.
этой любви, этой любви.
Qué aún no da por hecho que lo nuestro es un deshecho.
Которая все еще не считает, что наши отношения это мусор.
No hay quién lo levante, yo ya lo di todo y me entregué, t
Никто не может это исправить, я уже отдал все, и отдался тебе, в
Odo y me entregué,
есь и отдался тебе,
Y ahora vienes a pedir lo que no pudiste dar,
А теперь ты приходишь просить то, что не смогла дать,
Te has tirado de este barco, te has tirado sin flotar.
Ты спрыгнула с этого корабля, ты спрыгнула, не умея плавать.
Sálvate que está vida nuestra ha terminado, p
Спасись, ведь наша жизнь закончилась, п
ásale el testigo al otro lado ahora que te mueres por volver.
ередай эстафету другой стороне, теперь, когда ты умираешь от желания вернуться.
Sálvate que está vida nuestra ha terminado, p
Спасись, ведь наша жизнь закончилась, п
ásale el testigo al otro lado, ahora que te mueres por volver.
ередай эстафету другой стороне, теперь, когда ты умираешь от желания вернуться.
Sálvate.
Спасись.





Writer(s): Alfredo Leis


Attention! Feel free to leave feedback.