Lyrics and translation Fredi - Avaa sydämesi mulle
Avaa
sydämesi
mulle
Открой
мне
свое
сердце.
Tahdon
pelkkää
hyvää
sulle
Я
хочу
для
тебя
только
добра.
Mitään
piilottaa
et
sä
saa
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Jotain
peität
sisimpään
Что-то,
что
ты
прячешь
внутри.
Sen
läpi
sun
hymys
nään
Сквозь
него
я
вижу
твою
улыбку.
Avaa
sydämesi
mulle
Открой
мне
свое
сердце.
Tahdon
pelkkää
hyvää
sulle
Я
хочу
для
тебя
только
добра.
Mitään
piilottaa
et
sä
saa
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Jonkun
mieltäs
painavan
Кто-то
у
тебя
на
уме.
Mä
heti
kun
vaistoan
Как
только
я
почувствую
это
Jos
näin
puhu
emme
Если
мы
не
будем
так
разговаривать
...
Viilentyvän
tunteittemme
pelkään
Боюсь,
наши
чувства
остынут.
Ehkä
ennen
kuin
huomataan
Может
быть,
прежде,
чем
они
заметят.
Hellyys
arkiseksi
käy
aikanaan
Со
временем
нежность
становится
обыденностью.
Se
on
tapa
vain,
ei
muutakaan
Это
просто
привычка,
вот
и
все.
Niin
ei
meille
käydä
saa
Мы
не
можем
позволить
этому
случиться
с
нами.
Tahdon
sua
aina
rakastaa
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Avaa
sydämesi
mulle
Открой
мне
свое
сердце.
Tahdon
pelkkää
hyvää
sulle
Я
хочу
для
тебя
только
добра.
Mitään
piilottaa
et
sä
saa
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Jotain
peität
sisimpään
Что-то,
что
ты
прячешь
внутри.
Sen
läpi
sun
hymys
nään
Сквозь
него
я
вижу
твою
улыбку.
Avaa
sydämesi
mulle
Открой
мне
свое
сердце.
Tahdon
pelkkää
hyvää
sulle
Я
хочу
для
тебя
только
добра.
Mitään
piilottaa
et
sä
saa
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Jonkun
mieltäs
painavan
Кто-то
у
тебя
на
уме.
Mä
heti
kun
vaistoan
Как
только
я
почувствую
это
Sillä
ilmeisesti
puhumalla
По
видимому
говоря
Avoimesti
välillämme
Открыто
между
нами.
Kaikki
taas
selviää
Все
будет
хорошо.
Kerro
kaikki,
tahdon
sua
ymmärtää
Скажи
мне
все,
что
я
хочу
понять,
Tahdon
jotakin
kestävää
я
хочу
чего-то
прочного.
Jonka
ainoastaan
saa
Это
только
...
Silloin
kun
toista
rakastaa
Когда
любишь
кого-то
...
Sillä
ilmeisesti
puhumalla
По
видимому
говоря
Avoimesti
välillämme
Открыто
между
нами.
Kaikki
taas
selviää
Все
будет
хорошо.
Kerro
kaikki,
tahdon
sua
ymmärtää
Скажи
мне
все,
что
я
хочу
понять,
Tahdon
jotakin
kestävää
я
хочу
чего-то
прочного.
Jonka
ainoastaan
saa
Это
только
...
Silloin
kun
toista
rakastaa.
Когда
любишь
кого-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matti Siitonen, Vexi Salmi
Attention! Feel free to leave feedback.