Lyrics and translation Fredo - C'est quand qu'on va où ?
C'est quand qu'on va où ?
When Are We Going Where?
(Reprise
d'une
chanson
de
Renaud)
(Cover
of
a
song
by
Renaud)
Je
m'suis
chopé
500
lignes
I
got
myself
500
lines
Je
n'dois
pas
parler
en
classe
I'm
not
supposed
to
talk
in
class
Ras
l'bol
de
la
discipline
I'm
fed
up
with
discipline
Y'en
a
marre
c'est
dégueulasse
I'm
sick
of
it,
it's
disgusting
C'est
même
pas
moi
qui
parlais
It
wasn't
even
me
who
was
talking
Moi
j'répondais
à
Arthur
I
was
answering
Arthur
Qui
m'demandait
en
anglais
Who
asked
me
in
English
Comment
s'écrit
No
Future
How
to
spell
No
Future
Si
on
est
puni
pour
ça
If
we're
being
punished
for
this
Alors
j'dis
halte
à
tout
Then
I
say
stop
everything
Explique-moi
Papa
Explain
to
me,
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
C'est
quand
même
un
peu
galère
It's
a
bit
of
a
drag
D'aller
chaque
jour
au
chagrin
To
go
to
school
every
day
Quand
y'a
tell'ment
d'gens
sur
Terre
When
there
are
so
many
people
on
Earth
Qui
vont
pointer
chez
fout
rien
Who
go
to
work
for
nothing
Avec
les
d'voirs
à
la
maison
With
homework
J'fais
ma
s'maine
de
60
heures
I'm
doing
my
60-hour
week
Non
seul'ment
pour
pas
un
rond
Not
only
for
nothing
Et
en
plus
pour
finir
chômeur
And
on
top
of
it
all
to
end
up
unemployed
Veulent
me
gaver
comme
une
oie
They
want
to
stuff
me
like
a
goose
Avec
des
matières
indigestes
With
indigestible
subjects
J'aurai
oublié
tout
ça
I'll
have
forgotten
all
that
Quand
j'aurai
appris
tout
l'reste
When
I've
learned
everything
else
Soulève
un
peu
mon
cartable
Lift
up
my
schoolbag
a
little
L'est
lourd
comme
un
cheval
mort
It's
heavy
as
a
dead
horse
Dix
kilos
d'indispensable
Ten
kilos
of
indispensable
Théorème
de
Pythagore
Pythagorean
theorem
Si
j'dois
avaler
tout
ça
If
I
have
to
swallow
all
this
Alors
j'dis
halte
à
tout
Then
I
say
stop
everything
Explique-moi
Papa
Explain
to
me,
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
L'essentiel
à
nous
apprendre
The
essential
thing
to
teach
us
C'est
l'amour
des
livres
qui
fait
Is
the
love
of
books
which
makes
Qu'tu
peux
voyager
d'ta
chambre
That
you
can
travel
from
your
room
Autour
de
l'humanité
Around
humanity
C'est
l'amour
de
ton
prochain
It's
the
love
of
your
neighbor
Même
si
c'est
un
beau
salaud
Even
if
he's
a
scoundrel
La
haine
ça
n'apporte
rien
Hatred
brings
nothing
Pis
elle
viendra
bien
assez
tôt
And
it
will
come
soon
enough
Si
on
nous
apprend
pas
ça
If
they
don't
teach
us
this
Alors
j'dis
halte
à
tout
Then
I
say
stop
everything
Explique-moi
Papa
Explain
to
me,
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
Quand
j'serai
grande
j'veux
être
heureuse
When
I
grow
up
I
want
to
be
happy
Savoir
dessiner
un
peu
To
know
how
to
draw
a
little
Savoir
m'servir
d'une
perceuse
To
know
how
to
use
a
drill
Savoir
allumer
un
feu
To
know
how
to
light
a
fire
Jouer
peut-être
du
violoncelle
To
play
the
cello
perhaps
Avoir
une
belle
écriture
To
have
a
beautiful
handwriting
Pour
écrire
des
mots
rebelles
To
write
rebellious
words
À
faire
trembler
tous
les
murs
To
make
all
the
walls
tremble
Si
l'école
permet
pas
ça
If
school
doesn't
allow
this
Alors
j'dis
halte
à
tout
Then
I
say
stop
everything
Explique-moi
Papa
Explain
to
me,
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
Tu
dis
qu'si
les
élections
You
say
that
if
elections
Ça
changeait
vraiment
la
vie
Really
changed
lives
Y'a
un
bout
d'temps
mon
colon
A
while
back,
my
friend
Qu'voter
ce
s'rait
interdit
Said
that
voting
should
be
forbidden
Ben
si
l'école
ça
rendait
Well,
if
school
made
Les
gens
libres
et
égaux
People
free
and
equal
Le
gouvernement
décid'rait
The
government
would
decide
Que
c'est
pas
bon
pour
les
marmots
That
it's
not
good
for
the
kids
Si
tu
penses
un
peu
comme
moi
If
you
think
a
little
like
me
Alors
dis
halte
à
tout
Then
say
stop
everything
Explique-moi
papa
Explain
to
me,
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
Si
tu
penses
un
peu
comme
moi
If
you
think
a
little
like
me
Alors
dis
halte
à
tout
Then
say
stop
everything
Et
maint'nant
Papa
And
now
Daddy
C'est
quand
qu'on
va
où
When
are
we
going
where?
(Merci
Renaud)
(Thanks,
Renaud)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Renaud Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.