Lyrics and translation Fredrik William Olsen - 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Når
æ
har
gått
i
dagevis
uten
støy
i
øran
Когда
я
бродил
днями
без
шума
в
ушах,
Og
tankan
mine
har
blitt
fri
fra
gjentagelse
av
trauma
И
мысли
мои
освободились
от
повторения
травмы,
Når
skogen
har
vist
mæ
at
det
ikke
finnes
blindveia
Когда
лес
показал
мне,
что
нет
тупиков,
Og
æ
bynn
å
finn
roen
И
я
начинаю
находить
покой,
Først
da
ser
æ
tåpen
Только
тогда
я
вижу
глупца,
Som
bruka
all
si
tid
på
å
hold
alle
døra
oppe
Который
тратил
все
свое
время,
держа
все
двери
открытыми,
Han
slepp
vel
aldri
fri
Он,
наверное,
никогда
не
освободится
Fra
sitt
ensomme,
grunnfaste
luftslott
Из
своего
одинокого,
незыблемого
воздушного
замка,
Som
sveva
så
høyt
at
han
snart
mangla
surstoff
Который
парил
так
высоко,
что
ему
скоро
не
хватило
кислорода,
En
vei
te
hjertet,
men
han
føl
jo
så
lite
Путь
к
сердцу,
но
он
чувствовал
так
мало,
En
vei
te
kunnskap,
men
han
bryr
sæ
jo
ikke
Путь
к
знаниям,
но
ему
все
равно,
En
vei
te
musikk,
men
han
søng
aldri
lenger
Путь
к
музыке,
но
он
больше
не
пел
Fra
det
reine
i
sæ
Из
чистой
своей
сути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik William Olsen
Attention! Feel free to leave feedback.