Lyrics and translation Fredrik William Olsen - Havets Frukt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
ligg
nå
rart
i
garnet
Что-то
странное
попалось
в
сети,
Blant
sjøstjerna
og
skjell
Среди
морских
звезд
и
ракушек.
Det
ligg
nå
rart
i
garnet
Что-то
странное
попалось
в
сети,
Blant
sprellandes
makrell
Среди
резвящейся
макрели.
Og
stirra
uten
øya
И
смотрит,
не
имея
глаз,
Og
snakka
uten
ord
И
говорит
без
слов,
Mens
havfruan
tell
pærla
Пока
русалка
считает
жемчужины,
Og
trer
de
på
ei
snor
И
нанизывает
их
на
нить.
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Nei
vi
vi
har
ikke
råd
til
å
la
vær
Нет,
мы
не
можем
себе
позволить
этого
не
сделать.
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно.
Men
det
gikk
nesten
bra
Но
все
почти
получилось,
Du
va
så
nært
Ты
была
так
близка.
Ingen
av
oss
sir
nå
Никто
из
нас
не
скажет
ни
слова,
Alle
sammen
vet
Но
все
знают,
At
ingen
andre
sir
nå
Что
никто
больше
ничего
не
скажет,
Det
e
uansett
for
seint
Уже
слишком
поздно.
La
de
døde
plei
de
døde
Пусть
мертвые
хоронят
мертвых
I
evighetens
hav
В
вечном
океане.
Vi
ska
snart
slå
følge
Мы
скоро
последуем
за
тобой,
Alt
kommer
for
en
dag
Всему
свое
время.
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Nei
vi
vi
har
ikke
råd
til
å
la
vær
Нет,
мы
не
можем
себе
позволить
этого
не
сделать.
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно,
Kasta
dæ
ut
igjen
Выбрось
её
обратно.
Men
det
gikk
nesten
bra
Но
все
почти
получилось,
Du
va
så
nært
Ты
была
так
близка.
Ro
ro
ro
din
båt
Тише,
тише,
тише,
моя
лодка,
Nok
en
dag
e
over
Еще
один
день
закончился.
Havfruan
sov
også
snart
Русалка
тоже
скоро
уснет,
Med
bølga
gjennom
håret
С
волнами
в
волосах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik William Olsen
Attention! Feel free to leave feedback.