Fredrika Stahl - Les Jeux Sont Faits - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fredrika Stahl - Les Jeux Sont Faits




Les Jeux Sont Faits
Игра сделана
Les jeux sont faits
Игра сделана,
J'ai perdu cette manche
Я проиграла этот раунд.
Si seulement tu pouvais
Если бы ты только мог
M'accorder une revanche
Дать мне шанс отыграться.
Le pari est osé
Ставка сделана,
La peur de toucher ses dés
Страх коснуться фишек,
Déjà sur la table placée
Уже лежащих на столе,
Ma mise attend son dernier "g"
Моя ставка ждёт своего последнего "go".
Ça n'en vaut pas la peine
Это того не стоит,
Pourquoi déjouer sans cesse
Зачем постоянно разочаровываться?
Pourquoi tenter encore
Зачем пытаться снова,
Quand ta chance se confesse
Когда твоя удача сама себя выдаёт?
J'ai tellement attendu
Я так долго ждала,
Que mon score touche à l'or
Когда мой счёт коснётся золота.
Mon sort espère la grâce
Моя судьба надеется на милость,
Pile ou face, se perd et passe
Орёл или решка, проигрывает и проходит.
Je cherche un parcours tout va pour toujours
Я ищу путь, где всё будет хорошо всегда.
J'ai dansé au détour d'un rêve nue, seule en plein jour
Я танцевала на повороте сна, обнаженная, одна средь бела дня.
J'ai tenté mon étoile, jusqu'au bout de sa moelle
Я испытывала свою звезду, до последнего.
Sans elle et comme déchue, déçue j'ai tout perdu
Без неё, как падшая, разочарованная, я всё потеряла.
Perdu mes illusions, perdu la sensation
Потеряла свои иллюзии, потеряла чувство.
Je cherche à mon insu la seule issue pour en sortir
Я ищу, сама того не зная, единственный выход, чтобы выбраться,
Pour en sortir
Чтобы выбраться.
Les jeux sont faits
Игра сделана,
Il reste un as dans ma manche
У меня остался туз в рукаве.
Si seulement tu savais
Если бы ты только знал,
Convoiter mieux ta chance
Как лучше распорядиться своей удачей.
Le jeu en vaut la peine
Игра стоит свеч,
Et j'ai joué sans cesse
И я играла не переставая.
Tout misé même la haine
Поставила всё, даже ненависть,
Qui compensait mes faiblesses
Которая компенсировала мои слабости.
Je cherche un parcours tout va pour toujours
Я ищу путь, где всё будет хорошо всегда.
J'ai dansé au détour d'un rêve nue, seule en plein jour
Я танцевала на повороте сна, обнаженная, одна средь бела дня.
J'ai tenté mon étoile, jusqu'au bout de sa moelle
Я испытывала свою звезду, до последнего.
Sans elle et comme déchue, déçue j'ai tout perdu
Без неё, как падшая, разочарованная, я всё потеряла.
Perdu mes illusions, perdu la sensation
Потеряла свои иллюзии, потеряла чувство.
Je cherche à mon insu la seule issue pour m'en sortir
Я ищу, сама того не зная, единственный выход, чтобы выбраться,
Pour m'en sortir
Чтобы выбраться.





Writer(s): Fredrika Stahl, Tom Mc Clung, Jean Fabien Ekodo


Attention! Feel free to leave feedback.