Free City - Veneno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Free City - Veneno




Veneno
Яд
Despiertas en el suelo,
Просыпаешься на полу,
No hay nada escrito en el papel, solo heridas en tu piel.
Нет ничего написанного на бумаге, только раны на твоей коже.
Ya no queda consuelo ni excusas para
Уже не осталось утешения, ни оправданий для того, чтобы
No seguir andando, esquivando al cielo.
Не продолжать идти, избегая неба.
Me has vendido y me has, dejado contra la pared.
Ты предала меня и оставила у стены.
Solo quiero que te escondas donde no te pueda ver
Я только хочу, чтобы ты спряталась там, где я тебя не увижу,
Y esquivar esas caricias que que queman mi piel
И избежать этих ласк, которые, я знаю, жгут мою кожу.
Tus cadenas y el veneno de este cruel destino
Твои цепи и яд этой жестокой судьбы
Me destruyen poco a poco cuando estás conmigo
Разрушают меня понемногу, когда ты рядом со мной.
Estas cuatro paredes que cada vez
Эти четыре стены, которые всё сильнее
Se cierran más, no me dejan respirar.
Сжимаются, не дают мне дышать.
Me atormentan voces que en mi cabeza
Меня мучают голоса, которые в моей голове
Solo están sonando desde otra realidad.
Звучат только из другой реальности.
Cuantas vidas te has llevado,
Сколько жизней ты забрала,
Te vendí mi alma por morir entre tus brazos.
Я продал тебе свою душу, чтобы умереть в твоих объятиях.
Solo quiero que te escondas donde no te pueda ver
Я только хочу, чтобы ты спряталась там, где я тебя не увижу,
Y esquivar esas caricias que que queman mi piel
И избежать этих ласк, которые, я знаю, жгут мою кожу.
Tus cadenas y el veneno de este cruel destino
Твои цепи и яд этой жестокой судьбы
Me destruyen poco a poco cuando estás conmigo
Разрушают меня понемногу, когда ты рядом со мной.
Me cortaste las alas,
Ты подрезала мне крылья,
No hay puertas ni ventanas por las que pueda salir
Нет ни дверей, ни окон, через которые я мог бы выйти.
No me repitas que fue mi culpa,
Не повторяй мне, что это моя вина,
Tu me tendiste la mano a oscuras y me marcaste la piel
Ты протянула мне руку в темноте и отметила мою кожу.
Y solo puedo mirar como se hunde el barco, estoy solo en mi naufragio.
И я могу только смотреть, как тонет корабль, я один в своем кораблекрушении.
Almas que luchan por salir (La llama se apaga)
Души, которые борются за то, чтобы вырваться (Пламя гаснет)
Almas que luchan por salir (La llama se apaga)
Души, которые борются за то, чтобы вырваться (Пламя гаснет)
Almas que luchan por salir (La llama se apaga)
Души, которые борются за то, чтобы вырваться (Пламя гаснет)
Almas que luchan por salir (La llama se apaga)
Души, которые борются за то, чтобы вырваться (Пламя гаснет)





Writer(s): Alejandro Bocos, Miles Blossom, Pablo Marinas, Samuel Blossom


Attention! Feel free to leave feedback.