Lyrics and translation Free City - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiertas
en
el
suelo,
Просыпаешься
на
полу,
No
hay
nada
escrito
en
el
papel,
solo
heridas
en
tu
piel.
Нет
ничего
написанного
на
бумаге,
только
раны
на
твоей
коже.
Ya
no
queda
consuelo
ni
excusas
para
Уже
не
осталось
утешения,
ни
оправданий
для
того,
чтобы
No
seguir
andando,
esquivando
al
cielo.
Не
продолжать
идти,
избегая
неба.
Me
has
vendido
y
me
has,
dejado
contra
la
pared.
Ты
предала
меня
и
оставила
у
стены.
Solo
quiero
que
te
escondas
donde
no
te
pueda
ver
Я
только
хочу,
чтобы
ты
спряталась
там,
где
я
тебя
не
увижу,
Y
esquivar
esas
caricias
que
sé
que
queman
mi
piel
И
избежать
этих
ласк,
которые,
я
знаю,
жгут
мою
кожу.
Tus
cadenas
y
el
veneno
de
este
cruel
destino
Твои
цепи
и
яд
этой
жестокой
судьбы
Me
destruyen
poco
a
poco
cuando
estás
conmigo
Разрушают
меня
понемногу,
когда
ты
рядом
со
мной.
Estas
cuatro
paredes
que
cada
vez
Эти
четыре
стены,
которые
всё
сильнее
Se
cierran
más,
no
me
dejan
respirar.
Сжимаются,
не
дают
мне
дышать.
Me
atormentan
voces
que
en
mi
cabeza
Меня
мучают
голоса,
которые
в
моей
голове
Solo
están
sonando
desde
otra
realidad.
Звучат
только
из
другой
реальности.
Cuantas
vidas
te
has
llevado,
Сколько
жизней
ты
забрала,
Te
vendí
mi
alma
por
morir
entre
tus
brazos.
Я
продал
тебе
свою
душу,
чтобы
умереть
в
твоих
объятиях.
Solo
quiero
que
te
escondas
donde
no
te
pueda
ver
Я
только
хочу,
чтобы
ты
спряталась
там,
где
я
тебя
не
увижу,
Y
esquivar
esas
caricias
que
sé
que
queman
mi
piel
И
избежать
этих
ласк,
которые,
я
знаю,
жгут
мою
кожу.
Tus
cadenas
y
el
veneno
de
este
cruel
destino
Твои
цепи
и
яд
этой
жестокой
судьбы
Me
destruyen
poco
a
poco
cuando
estás
conmigo
Разрушают
меня
понемногу,
когда
ты
рядом
со
мной.
Me
cortaste
las
alas,
Ты
подрезала
мне
крылья,
No
hay
puertas
ni
ventanas
por
las
que
pueda
salir
Нет
ни
дверей,
ни
окон,
через
которые
я
мог
бы
выйти.
No
me
repitas
que
fue
mi
culpa,
Не
повторяй
мне,
что
это
моя
вина,
Tu
me
tendiste
la
mano
a
oscuras
y
me
marcaste
la
piel
Ты
протянула
мне
руку
в
темноте
и
отметила
мою
кожу.
Y
solo
puedo
mirar
como
se
hunde
el
barco,
estoy
solo
en
mi
naufragio.
И
я
могу
только
смотреть,
как
тонет
корабль,
я
один
в
своем
кораблекрушении.
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души,
которые
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души,
которые
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души,
которые
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Almas
que
luchan
por
salir
(La
llama
se
apaga)
Души,
которые
борются
за
то,
чтобы
вырваться
(Пламя
гаснет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Bocos, Miles Blossom, Pablo Marinas, Samuel Blossom
Album
Duelo
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.