Lyrics and translation Free - Child (Alternative Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child (Alternative Mix)
Дитя (Альтернативный микс)
Child
you′re
talking
of
freedom
Дитя,
ты
говоришь
о
свободе,
Painted
on
your
garden
wall
Нарисованной
на
стене
твоего
сада,
It's
not
there
at
all
Но
её
там
совсем
нет.
Child
you′re
talking
of
wisdom
Дитя,
ты
говоришь
о
мудрости,
You
say
wisdom
is
a
golden
rule
Ты
говоришь,
мудрость
— это
золотое
правило,
You
ain't
no
fool
Ты
не
дурочка.
But
you
don't
know
who
it
is
Но
ты
не
знаешь,
кто
это,
Who
calls
you
name
Кто
зовет
тебя
по
имени
In
the
light
of
the
golden
moon
В
свете
золотой
луны.
You
don′t
know
who
it
is
who
brought
you
here
Ты
не
знаешь,
кто
это
привел
тебя
сюда
And
chained
up
your
heart
И
сковал
твое
сердце
Child
you′re
life
is
a
fairytale
Дитя,
твоя
жизнь
— сказка,
And
it's
not
the
same
И
она
не
такая,
You′re
hiding
behind
За
которыми
ты
прячешься,
In
your
misty
mind
have
disappeared
В
твоем
туманном
разуме
исчезли,
Like
a
sailor
far
from
the
shores
of
your
dreams
Как
моряк
вдали
от
берегов
своих
мечтаний,
And
far
from
the
love
of
your
home
И
вдали
от
любви
своего
дома.
Sailor
lost
on
your
own
misty
seas
Моряк,
затерянный
в
своих
туманных
морях,
And
the
chains
on
your
heart,
baby
И
цепи
на
твоем
сердце,
малышка,
Might
be
my
love
Могут
быть
моей
любовью,
Might
be
my
love
Могут
быть
моей
любовью.
It's
so
confusing
Это
так
сбивает
с
толку,
And
you
feel
that
you′re
loosing
yourself
И
ты
чувствуешь,
что
теряешь
себя.
But,
there
over
the
mountain
Но
там,
за
горой,
You
thought
you'd
never
have
to
climb
На
которую
ты
думала,
что
тебе
никогда
не
придется
взбираться,
There′s
a
road
Есть
дорога,
Reaching
and
stretching
Тянущаяся
и
простирающаяся
To
the
corner
of
your
mind
До
уголков
твоего
разума.
Like
a
river
casts
aside
the
dust
Как
река
смывает
пыль
And
grows
and
grows
as
it
flows
И
растет
и
растет,
пока
течет,
The
feeling
deep
inside
of
you
Чувство
глубоко
внутри
тебя
Must
break
like
a
dam
Должно
прорваться,
как
плотина,
So
set
you
free
Чтобы
освободить
тебя,
So
set
you
free
Чтобы
освободить
тебя,
So
set
you
free
Чтобы
освободить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Kossoff, Simon Kirke
Attention! Feel free to leave feedback.