Lyrics and translation Free - Muddy Water - Alternative Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muddy Water - Alternative Mix
Грязная вода - Альтернативный микс
I
was
born
on
the
muddy
water
Я
родился
у
мутной
воды,
I
didn′t
know
right
from
wrong
Не
различал
добра
и
зла.
My
mom
she
said
look
here
son
Моя
мама
сказала:
"Сынок,
смотри,"
I'll
show
you
how
it′s
done
"Я
покажу
тебе,
как
надо
жить."
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
"Найди
себе
женщину
и
относись
к
ней
хорошо,"
She'll
be
by
your
side
night
and
day
"Она
будет
рядом
с
тобой
день
и
ночь."
The
first
time
you
deceive
her
"В
первый
же
раз,
как
ты
её
обманешь,"
You've
broken
her
spell
"Ты
разрушишь
её
чары."
Then
I
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло,
Like
a
fool
I
fell
where
I
stood
Как
дурак,
я
упал
там,
где
стоял.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шёл
под
дождём
с
развязанными
шнурками,
Tryin′
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
But
I′d
rather
sleep
that
say
a
word
Но
я
лучше
буду
спать,
чем
скажу
хоть
слово,
I
don't
believe
a
word
that′s
heard
Я
не
верю
ни
единому
услышанному
слову.
The
first
time
I
deceived
you
В
первый
раз,
когда
я
обманул
тебя,
I
held
it
inside
Я
держал
это
в
себе.
Take
you
a
woman
and
treat
her
right
Найди
себе
женщину
и
относись
к
ней
хорошо,
She'll
be
by
your
side
night
and
day
Она
будет
рядом
с
тобой
день
и
ночь.
The
first
time
you
deceive
her
В
первый
же
раз,
как
ты
её
обманешь,
You′ve
broken
her
spell
Ты
разрушишь
её
чары.
Then
I
had
bad
luck
Потом
мне
не
повезло,
I
held
it
inside
Я
держал
это
в
себе.
Like
a
fool
I
smiled
on
my
pride
Как
дурак,
я
улыбался
своей
гордости.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шёл
под
дождём
с
развязанными
шнурками,
Tryin'
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain
with
my
shoes
untied
Я
шёл
под
дождём
с
развязанными
шнурками,
Tryin′
to
find
a
dry
place
to
hide
Пытаясь
найти
сухое
место,
где
спрятаться.
I
was
walking
in
the
rain
Я
шёл
под
дождём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Bundrick
Attention! Feel free to leave feedback.