Lyrics and translation FreeSol feat. Justin Timberlake - Role Model
Come
here
baby,
tell
me
what
you
doing
with
him?
Иди
сюда,
детка,
скажи
мне,
что
ты
с
ним
делаешь?
I
bet
you'll
want
me
once
you
catch
up
to
my
rythym
Держу
пари,
ты
захочешь
меня,
как
только
поймешь
мой
ритм
You
gotta
pay
attention
to
me
like
a
symptom
Ты
должен
обратить
на
меня
внимание,
как
на
симптом
This
shit
got
me
amped
up,
ritalin
Это
дерьмо
меня
взбодрило,
риталин
Now
don't
be
fool,
I
ball
like
a
laker
Теперь
не
будь
дураком,
я
играю
как
лейкер.
I
wipe
that
smelly
shit
away
like
erasers
Я
стираю
это
вонючее
дерьмо,
как
ластики
And
I
never
missed
the
mark
like
a
maker
И
я
никогда
не
промахивался
мимо
цели,
как
настоящий
мастер
But
you
know
I'm
from
the
south,
yeah
yer
Но
ты
же
знаешь,
что
я
с
юга,
да,
ты
Maybe
me
standing
here
this
is
evolved
Может
быть,
то,
что
я
стою
здесь,
- это
эволюция
Maybe
you
should
be
more
like
me,
involved
Может
быть,
тебе
следует
быть
больше
похожим
на
меня,
вовлеченным
I'm
going
hard
like
the
opposite
of
soft
Я
действую
жестко,
как
противоположность
мягкости
Now
clap
on
applause
А
теперь
хлопайте
в
ладоши
Maybe
you
just
mad
cause
I
am
who
you
wanna
be
Может
быть,
ты
просто
злишься,
потому
что
я
тот,
кем
ты
хочешь
быть
Maybe
I'm
a
canvas
you
paint
what
you
wanna
see
Может
быть,
я
холст,
на
котором
ты
рисуешь
то,
что
хочешь
увидеть
Maybe
you're
right,
maybe
I'm
an
asshole
Может
быть,
ты
прав,
может
быть,
я
мудак
Oops,
did
I
take
it
too
far?
Super
bowl
Упс,
я
не
зашла
слишком
далеко?
Суперкубок
I'ma
still
grab
my
balls,
I'm
on
a
roll
Я
все
еще
держу
себя
в
руках,
я
в
ударе.
Yeah
I'm
that
white
boy
shooting
free
throws
Да,
я
тот
самый
белый
парень,
который
выполняет
штрафные
броски
Automatic,
Kobe
but
2 to
go
Автоматический,
Кобе,
но
осталось
2
You
need
a
role
model,
fuck
it,
you
can
play
the
role
Тебе
нужен
образец
для
подражания,
к
черту
это,
ты
можешь
играть
эту
роль
Freeze,
now
put
your
fingers
up
Замри,
а
теперь
подними
пальцы
вверх
I
got
a
rocket
in
my
pocket,
У
меня
в
кармане
ракета,
Everybody
on
their
knees
Все
стоят
на
коленях
That
means
I
make
the
rules
so
pay
attention
to
me
Это
значит,
что
я
устанавливаю
правила,
так
что
обратите
на
меня
внимание
You
don't
want
to
piss
me
off
Ты
же
не
хочешь
меня
разозлить
Cause
I
might
fuck
around
and
squeeze
Потому
что
я
мог
бы
пошалить
вокруг
да
около
и
сжать
You
can
get
you
some
of
these
nuts
Ты
можешь
достать
себе
немного
этих
орешков
Cause
I'm
going
in
my
own
direction
Потому
что
я
иду
в
своем
собственном
направлении
If
you
don't
like
it
you
can
cut
your
tv
off
Если
вам
это
не
нравится,
вы
можете
выключить
свой
телевизор
Do
it
at
your
own
discretion
Делайте
это
по
своему
усмотрению
And
no
apologies
I'm
on
one
soaking
love
И
никаких
извинений,
я
поглощен
одной
любовью.
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
I'm
not
a
role
model,
I'm
not
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
образец
для
подражания
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
I'm
not
a
role
model,
I'm
not
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
образец
для
подражания
You
need
a
role
model,
fuck
it,
you
can
play
the
role
Тебе
нужен
образец
для
подражания,
к
черту
это,
ты
можешь
играть
эту
роль
You
need
a
role
model,
fuck
it,
you
can
play
the
role
Тебе
нужен
образец
для
подражания,
к
черту
это,
ты
можешь
играть
эту
роль
Freeze,
you
think
I
give
a
damn
or
worry
about
what
these
suckers
think
of
me
Замри,
ты
думаешь,
мне
не
все
равно
или
я
беспокоюсь
о
том,
что
эти
молокососы
думают
обо
мне
Baby
my
name
is
Free
and
I
do
whatever
I
please
Детка,
меня
зовут
Фри,
и
я
делаю
все,
что
мне
заблагорассудится
So
keep
it
pretty,
these
bitches
7 inches
away
from
me
Так
что
держи
себя
в
руках,
эти
сучки
на
расстоянии
7 дюймов
от
меня
Or
they
might
end
up
on
these,
nuts
Или
они
могут
оказаться
на
этих
орехах
Cause
I'm
going
in
my
own
direction
Потому
что
я
иду
в
своем
собственном
направлении
If
you
don't
like
it
you
can
cut
your
tv
off
Если
вам
это
не
нравится,
вы
можете
выключить
свой
телевизор
You
can
view
it
at
your
own
discretion
Вы
можете
просмотреть
его
по
своему
усмотрению
And
no
apologies
I'm
on
one
soaking
love
И
никаких
извинений,
я
поглощен
одной
любовью.
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
I'm
not
a
role
model,
I'm
not
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
образец
для
подражания
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
I'm
not
a
role
model,
I'm
not
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
образец
для
подражания
I
ain't
your
mama,
your
daddy,
your
granny,
cousin
or
uncle
Я
не
твоя
мама,
не
твой
папа,
не
твоя
бабушка,
не
двоюродный
брат
и
не
дядя
In
fact,
I
don't
even
know
you,
you
follow
me
on
my
Twitter
На
самом
деле,
я
вас
даже
не
знаю,
вы
подписаны
на
меня
в
моем
Твиттере
But
that
don't
mean
that
you
know
me
Но
это
не
значит,
что
ты
меня
знаешь
So
tell
me
how
did
you
figured
that
I'm
supposed
to
be
bigger
Так
скажи
мне,
как
ты
догадался,
что
я
должен
быть
больше
And
try
to
handle
my
temper
И
постарайся
справиться
со
своим
характером
But
if
you
knew
me
remember,
the
25
of
December,
Но
если
бы
вы
знали
меня,
помните,
что
25
декабря,
When
I
decided
for
no
reason
and
then
because...
preacher
Когда
я
решил
без
всякой
причины,
а
потом
потому,
что...
проповедник
And
yes
I'm
breaking
some
habits,
no
matter
how
hard
you
push
И
да,
я
отказываюсь
от
некоторых
привычек,
как
бы
сильно
ты
ни
давил
You
can
judge
me
or
love
me
Ты
можешь
судить
меня
или
любить
Or
you
can
grow
you
some
nuts
Или
ты
можешь
вырастить
себе
немного
орехов
Cause
I'm
going
in
my
own
direction
Потому
что
я
иду
в
своем
собственном
направлении
If
you
don't
like
it
you
can
cut
your
tv
off
Если
вам
это
не
нравится,
вы
можете
выключить
свой
телевизор
You
can
view
it
at
your
own
discretion
Вы
можете
просмотреть
его
по
своему
усмотрению
And
no
apologies
I'm
on
one
soaking
love
И
никаких
извинений,
я
поглощен
одной
любовью.
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
I'm
not
a
role
model,
I'm
not
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
образец
для
подражания
Role
model,
a
role
model,
a
role
model
X
2
Образец
для
подражания,
образец
для
подражания,
образец
для
подражания
X
2
You
need
a
role
model,
fuck
it,
you
can
play
the
role
Тебе
нужен
образец
для
подражания,
к
черту
это,
ты
можешь
играть
эту
роль
You
need
a
role
model,
fuck
it,
you
can
play
the
role
Тебе
нужен
образец
для
подражания,
к
черту
это,
ты
можешь
играть
эту
роль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL D. DANGERFIELD JR., ROBIN MORRIS TADROSS, CHRISTOPHER MICHAEL ANDERSON, RICO LOVE, ELLIOTT L. IVES, JUSTIN R. TIMBERLAKE, JAMES GREGORY SCHEFFER, FRANK ROMANO
Attention! Feel free to leave feedback.