Freeco - No More Love - translation of the lyrics into German

No More Love - Freecotranslation in German




No More Love
Keine Liebe Mehr
Told myself I won't love again
Sagte mir, ich werde nicht wieder lieben
Thought it was all love
Dachte, es war alles Liebe
But It wasn't it
Aber das war es nicht
Now I gotta ball with out you
Jetzt muss ich ohne dich abfeiern
I really do miss you I gotta admit
Ich vermisse dich wirklich, muss ich zugeben
Sometimes it hit me hard
Manchmal trifft es mich hart
But I take my time and I represent
Aber ich nehm mir Zeit und ich repräsentiere
Thinking bout the whole situation
Denke über die ganze Situation nach
Like how it ended don't like how it went
Wie es endete, mag nicht, wie es lief
Starting to feel I don't need you no more
Fange an zu fühlen, dass ich dich nicht mehr brauche
This shit was nothing to you
Dieser Scheiß bedeutete dir nichts
I'm on my own I don't need no one
Ich bin auf mich allein gestellt, brauche niemanden
Never did to tell you the truth
Hab ich nie, um dir die Wahrheit zu sagen
Get money cause I need some more
Geld verdienen, weil ich mehr brauche
Out here ima do what I do
Hier draußen mach ich, was ich tue
I was feeling down
Ich fühlte mich down
Now I'm more than happy
Jetzt bin ich mehr als glücklich
They ain't never ever knew
Die haben es nie gewusst
But fuck it
Aber scheiß drauf
Still do it with out you
Mach es trotzdem ohne dich
Thought it was love but I guess I was wrong
Dachte, es war Liebe, aber ich lag wohl falsch
How the fuck did I fall into the trap that was made
Wie zum Teufel bin ich in die Falle getappt, die gestellt war
Believing there really was love
Glaubend, dass da wirklich Liebe war
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
Cause knowing me my heart be gone
Denn bei mir ist mein Herz immer weg
Forever alone
Für immer allein
Putting my heart in this song
Packe mein Herz in dieses Lied
After I'm done moving on
Nachdem ich fertig bin, mach ich weiter
Cause it ain't no more love in me
Denn da ist keine Liebe mehr in mir
Making me look like the problem
Lässt mich wie das Problem aussehen
This shit was too simple we could have just solved them
Dieser Scheiß war zu einfach, wir hätten sie einfach lösen können
Telling me go with the flow
Sagst mir, ich soll mit dem Flow gehen
But if we together it should have been running
Aber wenn wir zusammen sind, hätte es laufen sollen
You sayin you ain't say shit
Du sagst, du hast nichts gesagt
When I did what I did
Als ich tat, was ich tat
But the whole thing not making sense
Aber das Ganze ergibt keinen Sinn
Cause we was good and now you like this
Denn wir waren gut und jetzt bist du so
All I wanted was the time with you
Alles, was ich wollte, war die Zeit mit dir
But someone else giving time to me
Aber jemand anderes schenkt mir Zeit
Shit was getting too fishy
Es wurde alles zu fishy
Like why you acting weird to me
Warum benimmst du dich seltsam mir gegenüber?
I ain't tryna do the Instagram shit
Ich versuche nicht, diesen Instagram-Scheiß zu machen
Cause that ain't my type of thing
Denn das ist nicht mein Ding
Just the type of nigga getting money
Nur die Art von Typ, der Geld verdient
And he out the way I can't let you in
Und er ist aus dem Weg, ich kann dich nicht reinlassen
22 gotta ball with out you
22, muss ohne dich abfeiern
I'm putting in action I'm opening businesses
Ich setze in die Tat um, ich eröffne Geschäfte
And you know that I pay what it cost me
Und du weißt, ich zahle, was es mich kostet
Behind the scenes I ain't doing the minimum
Hinter den Kulissen mache ich nicht das Minimum
Threw away the key then I got me a locksmith
Warf den Schlüssel weg, dann holte ich mir einen Schlüsseldienst
Cause we not locked in
Denn wir sind nicht locked in
Just by the way you acting
Einfach nur durch dein Verhalten
This gotta be real cause nobody told me action
Das muss real sein, denn niemand sagte mir was von Action
Told myself I won't love again
Sagte mir, ich werde nicht wieder lieben
Thought it was all love
Dachte, es war alles Liebe
But It wasn't it
Aber das war es nicht
Now I gotta ball with out you
Jetzt muss ich ohne dich abfeiern
I really do miss you I gotta admit
Ich vermisse dich wirklich, muss ich zugeben
Sometimes it hit me hard
Manchmal trifft es mich hart
But I take my time and I represent
Aber ich nehm mir Zeit und ich repräsentiere
Thinking bout the whole situation
Denke über die ganze Situation nach
Like how it ended don't like how it went
Wie es endete, mag nicht, wie es lief
Starting to feel I don't need you no more
Fange an zu fühlen, dass ich dich nicht mehr brauche
This shit was nothing to you
Dieser Scheiß bedeutete dir nichts
I'm on my own I don't need no one
Ich bin auf mich allein gestellt, brauche niemanden
Never did to tell you the truth
Hab ich nie, um dir die Wahrheit zu sagen
Get money cause I need some more
Geld verdienen, weil ich mehr brauche
Out here ima do what I do
Hier draußen mach ich, was ich tue
I was feeling down
Ich fühlte mich down
Now I'm more than happy
Jetzt bin ich mehr als glücklich
They ain't never ever knew
Die haben es nie gewusst
But fuck it
Aber scheiß drauf
Still do it with out you
Mach es trotzdem ohne dich
Thought it was love but I guess I was wrong
Dachte, es war Liebe, aber ich lag wohl falsch
How the fuck did I fall into the trap that was made
Wie zum Teufel bin ich in die Falle getappt, die gestellt war
Believing there really was love
Glaubend, dass da wirklich Liebe war
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
Cause knowing me my heart be gone
Denn bei mir ist mein Herz immer weg
Forever alone
Für immer allein
Putting my heart in this song
Packe mein Herz in dieses Lied
After I'm done moving on
Nachdem ich fertig bin, mach ich weiter
Cause it ain't no more love in me
Denn da ist keine Liebe mehr in mir
Told myself I won't love again
Sagte mir, ich werde nicht wieder lieben
Thought it was all love
Dachte, es war alles Liebe
But It wasn't it
Aber das war es nicht
Now I gotta ball with out you
Jetzt muss ich ohne dich abfeiern
I really do miss you I gotta admit
Ich vermisse dich wirklich, muss ich zugeben
Sometimes it hit me hard
Manchmal trifft es mich hart
But I take my time and I represent
Aber ich nehm mir Zeit und ich repräsentiere
Thinking bout the whole situation
Denke über die ganze Situation nach
Like how it ended don't like how it went
Wie es endete, mag nicht, wie es lief





Writer(s): Kendal Powell


Attention! Feel free to leave feedback.