Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Generation
Neue Generation
This
shit
is
pyrotechnics
the
way
that
I'm
coming
through
with
heat
Dieser
Scheiß
ist
pyrotechnisch,
so
wie
ich
mit
Hitze
durchkomme
Used
to
be
a
child
who
was
shy,
I
would
refuse
to
speak
War
früher
ein
Kind,
das
schüchtern
war,
ich
weigerte
mich
zu
sprechen
Till
I
found
my
passion
for
rapping,
this
shit's
like
therapy
Bis
ich
meine
Leidenschaft
fürs
Rappen
fand,
dieser
Scheiß
ist
wie
Therapie
Each
statement
a
replacement
for
a
dad
who
wasn't
there
for
me
Jede
Aussage
ein
Ersatz
für
einen
Vater,
der
nicht
für
mich
da
war
Carefully
arranging
masterpieces,
orchestrating
my
releases
Sorgfältig
arrangiere
ich
Meisterwerke,
orchestriere
meine
Veröffentlichungen
So
your
mental's
not
in
pieces
Damit
dein
Verstand
nicht
in
Stücke
gerissen
wird
My
life's
an
open
book,
I
don't
carry
any
secrets
Mein
Leben
ist
ein
offenes
Buch,
ich
habe
keine
Geheimnisse
Just
wanna
give
relief
to
kids
getting
bullied
during
recess
Will
nur
Kindern
Erleichterung
verschaffen,
die
in
der
Pause
gemobbt
werden
Was
born
in
Canton,
but
raised
in
the
Bay
Wurde
in
Kanton
geboren,
aber
im
Bay
Area
aufgewachsen
Growing
up
here
as
an
Asian
they
beckoned
us
not
to
say
Als
Asiate
hier
aufzuwachsen,
forderte
man
uns
auf,
nicht
zu
sagen
Whatever
is
our
minds,
cause
that's
simply
not
our
place
Was
auch
immer
uns
durch
den
Kopf
geht,
denn
das
ist
einfach
nicht
unser
Platz
And
that's
why
I
picked
up
rhymes,
representing
for
my
race
Und
deshalb
habe
ich
mit
Reimen
angefangen,
um
meine
Herkunft
zu
repräsentieren
When
the
President
himself
equates
a
virus
to
my
people
Wenn
der
Präsident
selbst
einen
Virus
mit
meinem
Volk
gleichsetzt
And
our
elderly
get
beaten
to
a
point
that's
almost
lethal
Und
unsere
Älteren
bis
zu
einem
Punkt
geschlagen
werden,
der
fast
tödlich
ist
It's
imperative
to
represent
and
show
them
that
we're
equal
Ist
es
unerlässlich,
uns
zu
repräsentieren
und
ihnen
zu
zeigen,
dass
wir
gleich
sind
Just
wanna
live
a
life
that
is
prosperous
and
peaceful
Ich
will
nur
ein
Leben
führen,
das
wohlhabend
und
friedlich
ist
Was
born
in
Canton,
but
raised
in
the
Bay
Wurde
in
Kanton
geboren,
aber
im
Bay
Area
aufgewachsen
I'm
the
new
generation,
and
I'm
not
going
away
Ich
bin
die
neue
Generation,
und
ich
gehe
nicht
weg
I'm
the
Dragon
of
the
West,
and
I'm
out
here
spitting
flame
Ich
bin
der
Drache
des
Westens,
und
ich
spucke
hier
Flammen
I
was
on
the
path
to
greatness
since
I
stepped
off
of
the
plane
Ich
war
auf
dem
Weg
zur
Größe,
seit
ich
aus
dem
Flugzeug
gestiegen
bin
Was
born
in
Canton,
but
raised
in
the
Bay
Wurde
in
Kanton
geboren,
aber
im
Bay
Area
aufgewachsen
I'm
the
new
generation,
and
I'm
not
going
away
Ich
bin
die
neue
Generation,
und
ich
gehe
nicht
weg
I'm
the
Dragon
of
the
West,
and
I'm
out
here
spitting
flame
Ich
bin
der
Drache
des
Westens,
und
ich
spucke
hier
Flammen
I
was
on
the
path
to
greatness
since
I
stepped
off
of
the
plane
Ich
war
auf
dem
Weg
zur
Größe,
seit
ich
aus
dem
Flugzeug
gestiegen
bin
I've
been
locked
and
loaded
at
all
opponents
with
a
flow
that's
potent
Ich
bin
auf
alle
Gegner
scharf
und
geladen,
mit
einem
Flow,
der
kraftvoll
ist
Though
I
was
told
that
as
a
man
it's
weak
to
show
emotion
Obwohl
mir
gesagt
wurde,
dass
es
für
einen
Mann
schwach
ist,
Gefühle
zu
zeigen
So
now
I'm
trying
to
break
that
notion,
inspire
youth
to
be
more
outspoken
Also
versuche
ich
jetzt,
diese
Vorstellung
zu
brechen,
die
Jugend
zu
inspirieren,
offener
zu
sein
Heal
a
generation
that
is
mostly
broken
Eine
Generation
zu
heilen,
die
größtenteils
gebrochen
ist
Was
always
picked
on
by
the
bullies,
don't
know
who
to
trust
Wurde
immer
von
den
Bullies
schikaniert,
weiß
nicht,
wem
ich
trauen
soll
In
between
my
parents
telling
me
that
I'm
not
good
enough
Zwischen
meinen
Eltern,
die
mir
sagen,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin
Never
was
the
kinda
guy
to
act
like
as
if
I
was
tough
War
nie
der
Typ,
der
so
tat,
als
wäre
ich
hart
Just
not
in
my
nature
to
act
like
someone
I
never
was
Es
liegt
einfach
nicht
in
meiner
Natur,
mich
wie
jemand
zu
verhalten,
der
ich
nie
war
Got
criticized
causes
my
image
ain't
what
you
used
to
Wurde
kritisiert,
weil
mein
Image
nicht
dem
entspricht,
was
du
gewohnt
bist
They
told
me
change
up
to
get
views
but
I
refused
to
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
ändern,
um
Views
zu
bekommen,
aber
ich
weigerte
mich
Cause
fuck
an
Instagram
and
all
them
hits
on
Youtube
Denn
scheiß
auf
Instagram
und
all
die
Hits
auf
Youtube
If
your
mental
health
is
not
intact,
that
shit
will
kill
you
Wenn
deine
psychische
Gesundheit
nicht
intakt
ist,
wird
dich
dieser
Scheiß
umbringen
So
now
I'm
just
cruising
steady,
mind
sharp
like
a
machete
Also
cruise
ich
jetzt
einfach
stetig,
mein
Verstand
scharf
wie
eine
Machete
Anything
that
comes
in
my
path,
I'll
be
ready
Alles,
was
mir
in
den
Weg
kommt,
ich
werde
bereit
sein
Just
wanna
leave
a
legacy
so
people
don't
forgot
me
Will
nur
ein
Vermächtnis
hinterlassen,
damit
die
Leute
mich
nicht
vergessen
When
the
time
comes
for
me
to
get
buried,
dragon
Wenn
die
Zeit
kommt,
dass
ich
begraben
werde,
Drache
Was
born
in
Canton,
but
raised
in
the
Bay
Wurde
in
Kanton
geboren,
aber
im
Bay
Area
aufgewachsen
I'm
the
new
generation,
and
I'm
not
going
away
Ich
bin
die
neue
Generation,
und
ich
gehe
nicht
weg
I'm
the
Dragon
of
the
West,
and
I'm
out
here
spitting
flame
Ich
bin
der
Drache
des
Westens,
und
ich
spucke
hier
Flammen
I
was
on
the
path
to
greatness
since
I
stepped
off
of
the
plane
Ich
war
auf
dem
Weg
zur
Größe,
seit
ich
aus
dem
Flugzeug
gestiegen
bin
Was
born
in
Canton,
but
raised
in
the
Bay
Wurde
in
Kanton
geboren,
aber
im
Bay
Area
aufgewachsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Wu
Attention! Feel free to leave feedback.