Lyrics and translation Freestyle Fellowship - We Are the Freestyle Fellowship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are the Freestyle Fellowship
We Are the Freestyle Fellowship
Reconnaissant,
le
mal
est
blessant
Grateful,
evil
is
hurtful
Tu
comptes
tes
liasses
de
cent,
que
c′est
jouissant
Counting
stacks
of
hundreds,
how
delightful
L'ennemi
s′évanouissant,
j'me
sens
puissant
The
enemy
fading,
feeling
powerful
J'affronte
des
grosses
vagues
sur
un
dix-huit
cent
Facing
big
waves
on
an
eighteen
hundred
La
route
est
à
faire,
par
les
campagnes
The
road
is
to
be
made,
through
the
countryside
Bouffon
j′bois
du
champagne,
tu
peux
garder
ta
bière
Jester,
I
drink
champagne,
you
can
keep
your
beer
Nous
n′sommes
pas
intouchables,
on
veux
ce
chalet
We
are
not
untouchable,
we
want
that
chalet
À
part
devant
le
Créateur
on
se
couche
jamais
Except
before
the
Creator,
we
never
lie
down
T'es
qu′un
clochard,
et
je
vois
qu't′es
mauvais
You're
just
a
bum,
and
I
see
you're
bad
Car
j'écris
des
paroles
qui
deviennent
des
lovés
Because
I
write
words
that
become
cash
Oui
faut
les
crever,
j′ai
pas
qu'ça
à
faire
Yes,
we
have
to
burst
them,
I
don't
have
just
that
to
do
Sinon
j'payerai
des
soldats
qui
viendront
vous
trouver
Otherwise,
I'll
pay
soldiers
who
will
come
find
you
J′ai
rien
à
prouver,
ta
vie
j′m'en
bats
les
couilles
I
have
nothing
to
prove,
I
don't
give
a
damn
about
your
life
J′essaye
d'retrouver
les
sept
boules
de
cristal
I'm
trying
to
find
the
seven
crystal
balls
Mon
Dieu
quel
malheur,
j′roule
à
deux
mille
à
l'heure
My
God,
what
a
misfortune,
I'm
driving
at
two
thousand
an
hour
Le
pare-brise
vient
d′éclater
à
cause
d'la
chaleur
The
windshield
just
shattered
because
of
the
heat
Amore
mio,
no
es
possible
Amore
mio,
no
es
possible
Dinero
de
trafico
e
no
es
facile
Dinero
de
trafico
e
no
es
facile
Lacrim
est
là,
tout
l'monde
pète
un
câble
Lacrim
is
here,
everyone
freaks
out
J′les
baise
sur
une
beuge
demande
à
tout
l′neuf-quatre
I
fuck
them
on
a
beug
ask
all
the
nine-four
Une
vie
de
fou,
tous
les
jours
c'est
la
même
A
crazy
life,
every
day
it's
the
same
J′vis
dans
un
film
de
cul,
le
Dallas
c'est
d′la
merde
I
live
in
a
porn
movie,
Dallas
is
shit
Renseigne-toi
bien,
renseigne-toi
bien
Get
your
facts
straight,
get
your
facts
straight
On
tire
pas
sur
un
mec
comme
on
tire
sur
un
joint
We
don't
shoot
a
guy
like
we
shoot
a
joint
Frère
j'veux
pas
d′l'Enfer
Brother,
I
don't
want
Hell
Un
monde
de
fils
de
pute,
dîtes-moi
comment
faire
A
world
of
sons
of
bitches,
tell
me
what
to
do
L'amour
n′existe
plus,
on
perd
nos
repères
Love
doesn't
exist
anymore,
we
lose
our
bearings
La
défaite
et
sensas′
j'bois
du
Jack
Defeat
and
sensations,
I
drink
Jack
J′fais
tous
les
saloons
du
Kansas,
j'suis
rancunier
I
do
all
the
saloons
of
Kansas,
I'm
spiteful
Car
je
sais
qu′ils
aimeraient
me
voir
passer
mon
temps
Because
I
know
they
would
like
to
see
me
spend
my
time
Dans
une
cellule
éteinte,
en
gros
m'enculer
In
a
dark
cell,
basically
fuck
me
over
Mais
ça
n′est
pas
possible
But
it's
not
possible
L'amour
qu'il
y
a
dans
mon
cœur
n′est
qu′une
vulgaire
étreinte
The
love
in
my
heart
is
just
a
vulgar
embrace
Le
premier
juin,
sort
la
mixtape
On
the
first
of
June,
the
mixtape
comes
out
Y'aura
du
Lacrim
à
fond
dans
toutes
les
voitures
There
will
be
Lacrim
blasting
in
all
the
cars
Faites
attention,
vous
êtes
pied
au
plancher
Be
careful,
you're
foot
to
the
floor
Face
au
danger,
donc
attachez
vos
ceintures
Facing
danger,
so
fasten
your
seatbelts
Y′a
des
affaires,
des
bet'
de
taros
There
are
deals,
bets
of
taros
Avec
un
tehef
on
les
laisse
sur
l′carreau
With
a
tehef
we
leave
them
on
the
floor
Ça
vise
juridique,
nique
la
CGB
It
aims
for
legal,
fuck
the
CGB
Toi
t'es
sur
écoute
chez
nous
y′a
l'BGP
You're
on
wiretap,
we
have
the
BGP
J'fais
pas
ça
pour
qu′la
juge
se
souvienne
d′qui
j'étais
I
don't
do
this
so
the
judge
remembers
who
I
was
T′étais
mon
frère
t'es
devenu
une
grosse
pute
You
were
my
brother,
you
became
a
big
whore
J′pense
à
mon
frère,
fils
t'auras
le
GT
I
think
of
my
brother,
son
you'll
have
the
GT
Hériter
d′u
poste
où
personne
ne
postule
Inherit
a
position
where
nobody
applies
Versace
costume,
sale
fils
de
pute
tu
nous
connais
Versace
suit,
you
dirty
son
of
a
bitch
you
know
us
On
s'déplace
que
pour
des
grosses
tunes
We
only
move
for
big
money
Au-dessus
de
chez
moi,
rien
qu'y′a
l′orage
Above
my
house,
there's
only
the
storm
Ma
folie
a
tué
mon
courage
My
madness
killed
my
courage
J'te
somme
d′abandonner,
besoin
d'être
prêt
I
order
you
to
give
up,
need
to
be
ready
Dans
cette
vie
j′ai
tant
donné
à
tant
de
tes-traî
In
this
life
I
have
given
so
much
to
so
many
bitches
Faut
s'protéger,
regarde
l′être
humain
We
have
to
protect
ourselves,
look
at
the
human
being
Le
côté
bâtard,
on
l'a
tous
à
peu
près
The
bastard
side,
we
all
have
it
more
or
less
Mourir
d'amour,
ou
prendre
trois
bastos
To
die
of
love,
or
take
three
bullets
Deux
mille
eu′
c′soir
c'est
la
note
du
gastos
Two
thousand
euros
tonight
is
the
bill
at
the
gastos
J′les
efface
tous,
d'un
bouffon
t′as
l'air
I
erase
them
all,
you
look
like
a
buffoon
Tu
parles
mal
de
Lacrim,
va
niquer
ta
mère
You
talk
bad
about
Lacrim,
go
fuck
your
mother
J′suis
dans
la
peau
d'l'animal
traqué
I'm
in
the
skin
of
the
hunted
animal
J′crois
qu′ils
aimeraient
qu'j′me
remette
à
braquer
I
think
they
would
like
me
to
go
back
to
robbing
Gros
SLR,
mon
frère
on
tartine
Big
SLR,
brother
we're
spreading
Les
mains
faites
pour
l'or
elles
sont
dans
le
platine
Hands
made
for
gold
they
are
in
platinum
J′monte
à
la
tess,
j'arrive
au
café
I
go
up
to
the
tess,
I
arrive
at
the
cafe
Direct
petit
pas
j′vous
ramène
mon
CZ
Direct
small
step
I
bring
you
my
CZ
Toujours
calibré,
bande
d'empafés
Always
calibrated,
bunch
of
fools
J'vous
baise
avec
mon
respect
le
plus
sincère
I
fuck
you
with
my
most
sincere
respect
Frérot
ça
sert
le
vice
et
les
couilles,
le
biff′
et
les
douilles
Brother
it
serves
vice
and
balls,
the
dough
and
the
cartridges
Il
faut
qu′on
s'écarte
de
cette
vie
de
merde,
nique
les
embrouilles
We
have
to
get
away
from
this
shitty
life,
fuck
the
troubles
J′pars
de
Dubaï
j'arrive
à
Las
Vegas,
il
faut
le
magot
I
leave
Dubai
I
arrive
in
Las
Vegas,
I
need
the
loot
Ton
équipe
elle
prend
le
taco,
regarde
le
drapeau
Your
team
takes
the
taco,
look
at
the
flag
Frère
j′ai
la
Kala'
draco
Brother
I
have
the
Kala'
draco
J′viens
d'Algérie,
tu
comprends
ma
chérie
I
come
from
Algeria,
you
understand
my
darling
Nous
sommes
des
vrais
bonhommes
We
are
real
men
À
la
conquête
du
neuf-quatre
Conquering
the
nine-four
Nos
armes
elles
viennent
de
Pologne
Our
weapons
come
from
Poland
Nous
sommes
sur
Terre
nous
volons
de
l'argent
We
are
on
Earth
we
steal
money
Bourré
devant
les
condés
je
viens
d′rayer
l′agent
Drunk
in
front
of
the
cops
I
just
scratched
the
agent
T'as
des
Louboutin,
peut-être
que
t′es
bonne
You
have
Louboutins,
maybe
you're
good
Mais
pas
de
doute,
cousine
j'te
baiserai
pas
But
no
doubt,
cousin
I
won't
fuck
you
Y′a
des
potos
qui
ramènent
à
la
tonne
There
are
buddies
who
bring
in
by
the
ton
Tu
suces
des
bites,
trop
d'choses
que
tu
sais
pas
You
suck
dicks,
too
many
things
you
don't
know
Mes
prochains
clips
vont
vous
choquer
My
next
videos
will
shock
you
J′appuie
sur
le
bouton,
j'te
fais
sauter
I
press
the
button,
I
blow
you
up
1er
juin
R.I.P.R.O
June
1st
R.I.P.R.O
1er
juin
R.I.P.R.O
June
1st
R.I.P.R.O
1er
juin
R.I.P.R.O
June
1st
R.I.P.R.O
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Davis, Michael Troy
Attention! Feel free to leave feedback.