Freestyle Fellowship - We Are the Freestyle Fellowship - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Freestyle Fellowship - We Are the Freestyle Fellowship




We Are the Freestyle Fellowship
We Are the Freestyle Fellowship
Reconnaissant, le mal est blessant
Grateful, evil is hurtful
Tu comptes tes liasses de cent, que c′est jouissant
Counting stacks of hundreds, how delightful
L'ennemi s′évanouissant, j'me sens puissant
The enemy fading, feeling powerful
J'affronte des grosses vagues sur un dix-huit cent
Facing big waves on an eighteen hundred
La route est à faire, par les campagnes
The road is to be made, through the countryside
Bouffon j′bois du champagne, tu peux garder ta bière
Jester, I drink champagne, you can keep your beer
Nous n′sommes pas intouchables, on veux ce chalet
We are not untouchable, we want that chalet
À part devant le Créateur on se couche jamais
Except before the Creator, we never lie down
T'es qu′un clochard, et je vois qu't′es mauvais
You're just a bum, and I see you're bad
Car j'écris des paroles qui deviennent des lovés
Because I write words that become cash
Oui faut les crever, j′ai pas qu'ça à faire
Yes, we have to burst them, I don't have just that to do
Sinon j'payerai des soldats qui viendront vous trouver
Otherwise, I'll pay soldiers who will come find you
J′ai rien à prouver, ta vie j′m'en bats les couilles
I have nothing to prove, I don't give a damn about your life
J′essaye d'retrouver les sept boules de cristal
I'm trying to find the seven crystal balls
Mon Dieu quel malheur, j′roule à deux mille à l'heure
My God, what a misfortune, I'm driving at two thousand an hour
Le pare-brise vient d′éclater à cause d'la chaleur
The windshield just shattered because of the heat
Amore mio, no es possible
Amore mio, no es possible
Dinero de trafico e no es facile
Dinero de trafico e no es facile
Lacrim est là, tout l'monde pète un câble
Lacrim is here, everyone freaks out
J′les baise sur une beuge demande à tout l′neuf-quatre
I fuck them on a beug ask all the nine-four
Une vie de fou, tous les jours c'est la même
A crazy life, every day it's the same
J′vis dans un film de cul, le Dallas c'est d′la merde
I live in a porn movie, Dallas is shit
Renseigne-toi bien, renseigne-toi bien
Get your facts straight, get your facts straight
On tire pas sur un mec comme on tire sur un joint
We don't shoot a guy like we shoot a joint
Frère j'veux pas d′l'Enfer
Brother, I don't want Hell
Un monde de fils de pute, dîtes-moi comment faire
A world of sons of bitches, tell me what to do
L'amour n′existe plus, on perd nos repères
Love doesn't exist anymore, we lose our bearings
La défaite et sensas′ j'bois du Jack
Defeat and sensations, I drink Jack
J′fais tous les saloons du Kansas, j'suis rancunier
I do all the saloons of Kansas, I'm spiteful
Car je sais qu′ils aimeraient me voir passer mon temps
Because I know they would like to see me spend my time
Dans une cellule éteinte, en gros m'enculer
In a dark cell, basically fuck me over
Mais ça n′est pas possible
But it's not possible
L'amour qu'il y a dans mon cœur n′est qu′une vulgaire étreinte
The love in my heart is just a vulgar embrace
Le premier juin, sort la mixtape
On the first of June, the mixtape comes out
Y'aura du Lacrim à fond dans toutes les voitures
There will be Lacrim blasting in all the cars
Faites attention, vous êtes pied au plancher
Be careful, you're foot to the floor
Face au danger, donc attachez vos ceintures
Facing danger, so fasten your seatbelts
Y′a des affaires, des bet' de taros
There are deals, bets of taros
Avec un tehef on les laisse sur l′carreau
With a tehef we leave them on the floor
Ça vise juridique, nique la CGB
It aims for legal, fuck the CGB
Toi t'es sur écoute chez nous y′a l'BGP
You're on wiretap, we have the BGP
J'fais pas ça pour qu′la juge se souvienne d′qui j'étais
I don't do this so the judge remembers who I was
T′étais mon frère t'es devenu une grosse pute
You were my brother, you became a big whore
J′pense à mon frère, fils t'auras le GT
I think of my brother, son you'll have the GT
Hériter d′u poste personne ne postule
Inherit a position where nobody applies
Versace costume, sale fils de pute tu nous connais
Versace suit, you dirty son of a bitch you know us
On s'déplace que pour des grosses tunes
We only move for big money
Au-dessus de chez moi, rien qu'y′a l′orage
Above my house, there's only the storm
Ma folie a tué mon courage
My madness killed my courage
J'te somme d′abandonner, besoin d'être prêt
I order you to give up, need to be ready
Dans cette vie j′ai tant donné à tant de tes-traî
In this life I have given so much to so many bitches
Faut s'protéger, regarde l′être humain
We have to protect ourselves, look at the human being
Le côté bâtard, on l'a tous à peu près
The bastard side, we all have it more or less
Mourir d'amour, ou prendre trois bastos
To die of love, or take three bullets
Deux mille eu′ c′soir c'est la note du gastos
Two thousand euros tonight is the bill at the gastos
J′les efface tous, d'un bouffon t′as l'air
I erase them all, you look like a buffoon
Tu parles mal de Lacrim, va niquer ta mère
You talk bad about Lacrim, go fuck your mother
J′suis dans la peau d'l'animal traqué
I'm in the skin of the hunted animal
J′crois qu′ils aimeraient qu'j′me remette à braquer
I think they would like me to go back to robbing
Gros SLR, mon frère on tartine
Big SLR, brother we're spreading
Les mains faites pour l'or elles sont dans le platine
Hands made for gold they are in platinum
J′monte à la tess, j'arrive au café
I go up to the tess, I arrive at the cafe
Direct petit pas j′vous ramène mon CZ
Direct small step I bring you my CZ
Toujours calibré, bande d'empafés
Always calibrated, bunch of fools
J'vous baise avec mon respect le plus sincère
I fuck you with my most sincere respect
Frérot ça sert le vice et les couilles, le biff′ et les douilles
Brother it serves vice and balls, the dough and the cartridges
Il faut qu′on s'écarte de cette vie de merde, nique les embrouilles
We have to get away from this shitty life, fuck the troubles
J′pars de Dubaï j'arrive à Las Vegas, il faut le magot
I leave Dubai I arrive in Las Vegas, I need the loot
Ton équipe elle prend le taco, regarde le drapeau
Your team takes the taco, look at the flag
Frère j′ai la Kala' draco
Brother I have the Kala' draco
J′viens d'Algérie, tu comprends ma chérie
I come from Algeria, you understand my darling
Nous sommes des vrais bonhommes
We are real men
À la conquête du neuf-quatre
Conquering the nine-four
Nos armes elles viennent de Pologne
Our weapons come from Poland
Nous sommes sur Terre nous volons de l'argent
We are on Earth we steal money
Bourré devant les condés je viens d′rayer l′agent
Drunk in front of the cops I just scratched the agent
T'as des Louboutin, peut-être que t′es bonne
You have Louboutins, maybe you're good
Mais pas de doute, cousine j'te baiserai pas
But no doubt, cousin I won't fuck you
Y′a des potos qui ramènent à la tonne
There are buddies who bring in by the ton
Tu suces des bites, trop d'choses que tu sais pas
You suck dicks, too many things you don't know
Mes prochains clips vont vous choquer
My next videos will shock you
J′appuie sur le bouton, j'te fais sauter
I press the button, I blow you up
Lacrim
Lacrim
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O





Writer(s): M. Davis, Michael Troy


Attention! Feel free to leave feedback.