Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
got
me
staring
at
the
world
through
my
rearview
Sie
lassen
mich
durch
meinen
Rückspiegel
auf
die
Welt
starren
Blow
that
baby,
scream
to
Gotti
Zieh
das
Zeug,
Kleines,
schrei
zu
Gotti
Can't
help
you
with
your
problems
Kann
dir
nicht
bei
deinen
Problemen
helfen
Thug
niggas
wild
when
I
come
through
Gangster-Typen
drehen
durch,
wenn
ich
komme
They
can
relate
to
my
views
Sie
verstehen
meine
Sichtweise
And
couple
with
their
problems(Uh!)
Und
es
passt
zu
ihren
Problemen
(Uh!)
Turn
this
up,
fucks
ya
problem?
Dreh
das
auf,
was
zum
Teufel
ist
dein
Problem?
This
is
real
shit,
homie
Das
ist
echter
Scheiß,
Kumpel
In
the
booth
with
the
four-fifth
In
der
Kabine
mit
der
Vier-Fünf
Only
two
clips,
so
the
other
clip
Nur
zwei
Magazine,
damit
das
andere
Magazin
Don't
get,
lonely
homie,
pull
it
homie
Nicht
einsam
wird,
Kumpel.
Zieh
sie,
Kumpel.
No
shit
homie,
know
me?(Yeah!)
Kein
Scheiß,
Kumpel,
kennst
du
mich?
(Yeah!)
Get
in
work,
fa'
we
puffin
licks,
homie(Yeah!)
Komm
an
die
Arbeit,
bevor
wir
einen
durchziehen,
Kumpel
(Yeah!)
I
got
the
vocal
chords,
want
to
hear
some
more?(Yeah!)
Ich
hab
die
Stimmbänder,
willst
du
mehr
hören?
(Yeah!)
How
I
ran
a
block,
dropped
and
picked
up
brauds
Wie
ich
einen
Block
kontrollierte,
Weiber
ablegte
und
aufgabelte
In
a
hooptie
not
a
drop-top,
got
ya
bitch
up
more(Yeah!)
In
'ner
Schrottkarre,
kein
Cabrio,
hab
deine
Alte
mehr
angemacht
(Yeah!)
Switch
next-shift,
from
the
block-shift
Wechsle
zur
nächsten
Schicht,
weg
von
der
Block-Schicht
To
the
wreck-shift,
then
I
got
the
click
up
raw(Yeah!)
Zur
Aufnahme-Schicht,
dann
hab
ich
die
Clique
scharfgemacht
(Yeah!)
Hatin'
niggas
get
shot
up
in
liquor
stores
Hassende
Typen
werden
in
Schnapsläden
erschossen
Beat,
strapped
and
tied
up
with
extension
cords
Verprügelt,
festgeschnallt
und
mit
Verlängerungskabeln
gefesselt
Freeway's
in
Full
Effect
Freeway
ist
in
voller
Wirkung
And
all
I
need
is
one
reason
just
to
pull
this
burner
Und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Grund,
um
diesen
Brenner
zu
ziehen
'Cause,
why'all
taught
me
to
go
next
Denn
ihr
alle
habt
mir
beigebracht,
als
Nächster
dran
zu
sein
And
I'm
a
be
god
damned
if
I'm
a
give
my
turn
up
Und
ich
bin
gottverdammt,
wenn
ich
meine
Runde
aufgebe
Freeway's
in
Full
Effect
Freeway
ist
in
voller
Wirkung
And
all
I
need
is
one
reason
just
to
pull
this
ratchet
out
Und
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Grund,
um
diese
Knarre
rauszuholen
Why'all
taught
me
to
go
next
Ihr
alle
habt
mir
beigebracht,
als
Nächster
dran
zu
sein
And
I'm
a
be
god
damned
if
I'm
a
squeeze
my
cannon
Und
ich
bin
gottverdammt,
wenn
ich
meine
Kanone
abdrücke
Yeah,
Uh,
Young
Gunz,
Neef(WHAT?)
Yeah,
Uh,
Young
Gunz,
Neef
(WAS?)
Yo,
Yo,
Yo
Yo
Yo,
Yo,
Yo
Yo
Far
as
I'm
hearing,
why'all
doing
a
lot
of
comparing
Soweit
ich
höre,
vergleicht
ihr
alle
eine
Menge
'Cause
Young
Neef's
on
the
block
missing
a
lot
of
appearance
Weil
Young
Neef
auf
dem
Block
bei
vielen
Auftritten
fehlt
Yeah
youngin'
still
got
it
in,
120
a
gram
Yeah,
der
Junge
hat's
immer
noch
drauf,
120
pro
Gramm
Now
that
have
yo
smokers,
and
yo
fiends
Das
bringt
deine
Kiffer
und
deine
Junkies
dazu
Leanin'
like
a
kick-stand
Sich
anzulehnen
wie
ein
Ständer
I'd
send
my
brother
for
ya
mother
man
Ich
würde
meinen
Bruder
für
deine
Mutter
schicken,
Mann
Put
up
blocks
in
em'
Steck
Blöcke
in
sie
rein
Dead
presidents
wrapped
in
rubber-bands
Tote
Präsidenten
in
Gummibändern
eingewickelt
Chatti'
will
pistol-whips
Chatti
wird
mit
der
Pistole
schlagen
That'll
rip
through
shit
Das
wird
alles
zerfetzen
I
hate
a
prick,
I'd
kill
his
bitch
Ich
hasse
einen
Wichser,
ich
würde
seine
Schlampe
töten
And
make
her
lick
the
dick
Und
sie
dazu
bringen,
den
Schwanz
zu
lutschen
Neef,
keeps
out
more
then
an
extended
clip
Neef,
sticht
mehr
hervor
als
ein
erweitertes
Magazin
'Cause
I
rather
be
judged
by
12
then
carried
by
6
Weil
ich
lieber
von
12
verurteilt
werde,
als
von
6 getragen
And
I
can
show
you
how
to
DO
THIS
SHIT!
Und
ich
kann
dir
zeigen,
wie
man
DIESEN
SCHEISS
MACHT!
Get
ya
straight
and
get
ya
cake
right?
Bring
dich
auf
Linie
und
sorg
für
dein
Geld,
richtig?
Let
us
smoke
and
test
ya
weight
Lass
uns
rauchen
und
dein
Gewicht
testen
Before
you
take
it
to
plate
Bevor
du
es
an
den
Mann
bringst
Rock
it
down,
stuff
the
shit
in
five
eighths
Koch
es
zu
Rocks,
stopf
den
Scheiß
in
Fünf-Achtel-Fläschchen
Early
and
not
late(Uh!)
Früh
und
nicht
spät
(Uh!)
Don't
be
makin'
no
mistakes
Mach
keine
Fehler
Put
it
out
and
then
you
bring
it
back
straight
Verkauf
es
und
dann
bringst
du
die
Kohle
direkt
zurück
It's
more
money
to
make
Es
gibt
mehr
Geld
zu
verdienen
Uh,
Uh,
Yo,
A'yo
Uh,
Uh,
Yo,
A'yo
Young
Gunna,
just
another
victim
of
the
ghetto
nigga
Young
Gunna,
nur
ein
weiteres
Opfer
des
Ghettos,
Alter
Post
and
Pivot
and
distrubute
the
work
Postiere,
dreh
dich
und
verteil
die
Ware
My
Pop
broke
as
filthy
got
addicted
to
work
Mein
Vater
war
total
pleite,
wurde
süchtig
nach
dem
Stoff
Man,
they
say
it's
a
shame,
but
they
say
it's
the
game
Mann,
sie
sagen,
es
ist
eine
Schande,
aber
sie
sagen,
es
ist
das
Spiel
I
made
my
way
through
the
game
Ich
habe
meinen
Weg
durch
das
Spiel
gemacht
Rowdy
lil
youngin',
was
the
snotty
nosed
youngin'
Rüpelhafter
kleiner
Junge,
war
der
rotznasige
Junge
Everybody
lil
youngin'
Jedermanns
kleiner
Junge
They
only
youngin'
out
huggin'
that
pavement
Der
einzige
Junge
draußen,
der
auf
dem
Asphalt
klebte
For
paper,
and
was
shoveling
pavement
for
neighbors
Für
Scheine,
und
schaufelte
Gehwege
für
Nachbarn
I
never
made
it
to
them
5 on
5's(Uh!)
Ich
habe
es
nie
zu
den
5 gegen
5 geschafft
(Uh!)
They
was
playin'
live,
I
was
tryin'
stay
live!
Sie
spielten
echt,
ich
versuchte,
am
Leben
zu
bleiben!
Tryin'
to
stay
alive!
Versuchte,
am
Leben
zu
bleiben!
Moms
workin'
11:
30
to
curfew,
I
was
tryin'
to
stay
til'
5
Mama
arbeitete
von
11:30
bis
zur
Sperrstunde,
ich
versuchte,
bis
5 Uhr
zu
bleiben
Hopin'
the
corners
stay
alive,
while
I'm
killin'
it
Hoffend,
dass
die
Ecken
am
Leben
bleiben,
während
ich
sie
beherrsche
Can't
stop
me
before
the
day
I'm
robbed
Kann
mich
nicht
aufhalten,
bevor
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
ausgeraubt
werde
I'll
be
coppin'
again
Ich
werde
wieder
Stoff
kaufen
So
fuck
a
day
job
while
I'm
feelin'
it
Also
scheiß
auf
einen
Tagesjob,
solange
es
läuft
They
ain't
stoppin
me
Sie
halten
mich
nicht
auf
Straight
from
the
center
to
"State
Property"(UH!)
Direkt
aus
dem
Zentrum
zu
„State
Property“
(UH!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Pridgen, Justin Gregory Smith, Christopher Ries, Hanif Muhammad
Attention! Feel free to leave feedback.