Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Own
Auf mich allein gestellt
Um
uh
um
uh
here
we
go
now
Ähm
äh
ähm
äh
los
geht's
jetzt
It's
because
I'm
all
on
my
own,
now
Das
liegt
daran,
dass
ich
jetzt
ganz
auf
mich
allein
gestellt
bin
You
can
leave
him
out
hear
alone,
now
Du
kannst
ihn
jetzt
hier
allein
lassen
Ya'll
need
to
really
watch
ya'll
tone
Ihr
müsst
wirklich
auf
euren
Ton
achten
Now
you
see
the
chrome
Jetzt
siehst
du
die
Knarre
Im
a
blast
it
for
ya
I'm
a
blast
it
for
ya
Ich
knall's
für
dich
ab,
ich
knall's
für
dich
ab
It's
Freeway
all
by
myself
Hier
ist
Freeway,
ganz
allein
I'm
in
da
place
all
on
my
own
Ich
bin
hier,
ganz
auf
mich
gestellt
In
da
club
wit
the
chrome
Im
Club
mit
der
Knarre
While
ya'll
nigga's
gotta
leave
it
at
home
Während
ihr
Typen
sie
zu
Hause
lassen
müsst
Ya'll
haters
better
leave
it
alone
Ihr
Hasser
solltet
es
besser
lassen
Before
you
meet
wit
ya
DEATH
Bevor
ihr
euren
TOD
findet
Back
up
off
me
Geht
mir
aus
dem
Weg
Put
ya
keys
in
the
ig-nition
Steckt
eure
Schlüssel
ins
Zündschloss
Start
the
rolling
gap,
scrap,
befoere
I
calp
Startet
die
Karre,
haut
ab,
bevor
ich
abdrücke
Bang
out
like
a
western
Ballere
rum
wie
im
Western
Found
out
where
you
live
at
Finde
raus,
wo
du
wohnst
Pay
ya
spot
a
visit
Statte
deiner
Bude
einen
Besuch
ab
Free
to
frosty,
back
up
off
me
Free
ist
eiskalt,
geh
mir
aus
dem
Weg
Before
you
get
bury
Bevor
du
begraben
wirst
Carry
the
mover
Trage
die
Knarre
Extra
rounds
to
get
the
clowns
up
of
me
Extra
Patronen,
um
die
Clowns
von
mir
wegzukriegen
Ya'll
act
scary,
You
act
like
losers,
check,
check
Ihr
tut
so,
als
hättet
ihr
Angst,
ihr
benehmt
euch
wie
Verlierer,
check,
check
State
Prop
in
ya
neighborhood
State
Prop
in
deiner
Nachbarschaft
Roc
in
ya
spot,
spot
roc
when
you
let
us
in
Roc
in
deiner
Gegend,
die
Gegend
rockt,
wenn
ihr
uns
reinlasst
Free
got
things
locked
in
ya
neighborhood
Free
hat
die
Dinge
in
deiner
Nachbarschaft
im
Griff
Roc's
on
ya
block,
Free
servin
they
medicine
Roc's
in
deinem
Block,
Free
serviert
ihnen
ihre
Medizin
Roof
less
like
a
shot
from
a
cannon
Oben
ohne
wie
ein
Schuss
aus
einer
Kanone
Free
is
in
affect
and
will
stayin
datein
Free
ist
am
Start
und
bleibt
am
Start
Yall,
baby
momas
should
have
warned
you
Eure
Babymamas
hätten
euch
warnen
sollen
Cause
they
seen
it
on
the
bed
Denn
sie
haben
es
auf
dem
Bett
gesehen
When
she
came
over
the
crib
Als
sie
zur
Bude
kam
Now
they
don't
really
wanna
get
the
k
involed
Jetzt
wollen
sie
wirklich
nicht,
dass
die
Knarre
ins
Spiel
kommt
Cause
we
are
gonna
put
this
thang
to
ya
head
Denn
wir
werden
dir
das
Ding
an
den
Kopf
halten
The
whole
click
pull
chicks
don't
brag
Die
ganze
Clique
reißt
Weiber
auf,
prahlt
nicht
Tell
em
freeway
sad
if
it
ain't
bout
head
Sag
ihnen,
Freeway
ist
traurig,
wenn
es
nicht
um
Blasen
geht
Go
head,
you
think
its
bout
change
go
change
Mach
nur,
wenn
du
denkst,
es
geht
um
Kleingeld,
geh
wechseln
Put
on
ya
shit(uh-huh),
hop
in
a
cab
(yeah)
Zieh
deine
Scheiße
an
(uh-huh),
steig
in
ein
Taxi
(yeah)
Meanwhile
free
stuck
in
a
lab
Währenddessen
hängt
Free
im
Labor
fest
Earning
my
grip,
youngin's
huggin'
the
strip
Verdiene
meine
Kohle,
Jungs
kontrollieren
den
Strich
Freeway
move
rhymes
like
dimes
move
hits
like
nicks
Freeway
vertickt
Reime
wie
Dimes,
haut
Hits
raus
wie
Nicks
On
ya
mind
like
all
the
time
Immer
in
deinem
Kopf
On
ya
station
like
heavy
rotation
Auf
deinem
Sender
wie
Heavy
Rotation
Used
to
be
on
my
grind
like
on
the
line
Früher
war
ich
am
Schuften
wie
an
der
Front
Bee
Bop
at
the
Roc
we
don't
stop
Bee
Bop
beim
Roc,
wir
hören
nicht
auf
Boom
Boom
Tang
my
gang
we
move
thangs
Boom
Boom
Tang
meine
Gang,
wir
drehen
Dinger
And
I
put
up
the
Range,
the
hoopty
flow
through
ya
block
Und
ich
stelle
den
Range
ab,
die
Schrottkarre
fährt
durch
deinen
Block
Ice
cover
my
watch
ya
eyes
stuck
on
the
change
Eis
bedeckt
meine
Uhr,
deine
Augen
kleben
am
Wechselgeld
What
you
thought
its
the
Roc
Was
dachtest
du,
das
ist
der
Roc
Wit
my
people
from
St.
Lou
Mit
meinen
Leuten
aus
St.
Lou
Jack
Frost,
Jack
Frost
Jack
Frost,
Jack
Frost
Up
in
the
bang-o,
the
wrist
froze
Oben
im
Club,
das
Handgelenk
gefroren
Roc-a-Fella
pitbull
snatch
every
bitch
on
ya
block
Roc-a-Fella
Pitbull
schnappt
sich
jede
Schlampe
in
deinem
Block
Yall
prick
need
to
back
up
off
me
Ihr
Wichser
müsst
mir
aus
dem
Weg
gehen
Keep
ya
distance,
cause
my
smithin
on
seveice
Haltet
Abstand,
denn
meine
Smith
& Wesson
ist
bereit
Whats
ya
order
slugs
on
the
menu
Was
ist
deine
Bestellung?
Kugeln
auf
der
Speisekarte
Shut
the
shop
down
on
purpose,
work
this
Mache
den
Laden
absichtlich
dicht,
regel
das
Four-fifth
like
I'm
runin'
for
prez
Die
.45er,
als
ob
ich
für
den
Präsidenten
kandidiere
I
peel
lead
have
you
runin'
from
shots
Ich
verschieße
Blei,
lasse
dich
vor
Schüssen
davonlaufen
Go
tell
ya
block
ya
block
start
wit
the
kid
Geh,
sag
deinem
Block,
dein
Block
hat
mit
dem
Jungen
angefangen
Kid
kidnap
ya
pops
Der
Junge
entführt
deinen
Vater
Shit
back
up
off
me
Scheiße,
geh
mir
aus
dem
Weg
Keep
ya
distance,
cause
my
smithin
on
seveice
Haltet
Abstand,
denn
meine
Smith
& Wesson
ist
bereit
Whats
ya
order
slugs
on
the
menu
Was
ist
deine
Bestellung?
Kugeln
auf
der
Speisekarte
Shut
the
shop
down
on
purpose,
work
this
Mache
den
Laden
absichtlich
dicht,
regel
das
Back
up
off
me
Geh
mir
aus
dem
Weg
Keep
ya
distance,
cause
my
smithin
on
seveice
Haltet
Abstand,
denn
meine
Smith
& Wesson
ist
bereit
Whats
ya
order
slugs
on
the
menu
Was
ist
deine
Bestellung?
Kugeln
auf
der
Speisekarte
Shut
the
shop
down
on
purpose,
work
this
ho
Mache
den
Laden
absichtlich
dicht,
regel
das,
Schlampe
Ho,
and
another
one
Schlampe,
und
noch
eine
Ho
and
another
one
ho
and
another
one
Schlampe
und
noch
eine,
Schlampe
und
noch
eine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornell Haynes, Leslie Pridgen, Justin Gregory Smith
Attention! Feel free to leave feedback.