Lyrics and translation Freeway - Stilnox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
cansado
y
no
podrás
el
sueño
conciliar
Ты
устала
и
не
можешь
уснуть,
Cada
vez
más
sumergido
en
la
obscuridad
Всё
глубже
погружаешься
во
тьму.
Atrapado
en
tu
cabeza
sin
poder
escapar
В
ловушке
своих
мыслей,
нет
выхода,
Así
es
como
comienza
esta
tortura
fatal
Так
начинается
эта
роковая
пытка.
Mientras
pasa
más
el
tiempo
sigues
sin
descansar
Время
идёт,
а
ты
всё
не
спишь,
El
miedo
consume
toda
tu
racionalidad
Страх
поглощает
твой
разум,
No
sabes
si
alucinas
o
es
de
verdad
Не
знаешь,
галлюцинации
это
или
реальность,
Pues
sigues
inmerso
en
otra
realidad
Ведь
ты
по-прежнему
в
другой
действительности.
El
pánico
consume
toda
mi
felicidad
Паника
съедает
всё
моё
счастье,
Y
yo
sigo
cayendo
en
un
circuito
sin
final
И
я
продолжаю
падать
в
бесконечный
цикл.
Estoy
consciente
intento
reaccionar
Я
в
сознании,
пытаюсь
сопротивляться,
Pero
ya
parece
imposible
de
mis
pensamientos
Но
кажется
невозможным
изгнать
эти
мысли,
Estas
ideas
sacar
Вырвать
эти
идеи.
Ideas
corriendo
en
mi
cabeza
no
las
puedo
frenar
Мысли
несутся
в
голове,
я
не
могу
их
остановить.
En
eso
viejos
traumas
se
vuelven
a
activar
И
вот
старые
травмы
снова
дают
о
себе
знать.
A
la
noche
no
le
importa
ni
estatura
ni
edad
Ночи
всё
равно,
сколько
тебе
лет
и
какого
ты
роста,
Tu
única
esperanza
es
que
comience
a
clarear
Твоя
единственная
надежда
– рассвет.
El
primer
rayo
de
sol
se
empieza
a
asomar
Первый
луч
солнца
начинает
пробиваться,
La
señal
de
que
la
vida
debe
continuar
Знак
того,
что
жизнь
должна
продолжаться.
Un
día
más
sin
dormir
y
debo
de
aparentar
Ещё
один
день
без
сна,
и
я
должен
притворяться,
Que
todo
va
bien
frente
a
los
demás
Что
всё
хорошо
перед
другими.
El
pánico
consume
toda
mi
felicidad
Паника
съедает
всё
моё
счастье,
Y
yo
sigo
cayendo
en
un
circuito
sin
final
И
я
продолжаю
падать
в
бесконечный
цикл.
Estoy
consciente
intento
reaccionar
Я
в
сознании,
пытаюсь
сопротивляться,
Pero
ya
parece
imposible
de
mis
pensamientos
Но
кажется
невозможным
изгнать
эти
мысли,
Estas
ideas
sacar
Вырвать
эти
идеи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.