Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn out the Lights (Freewest)
Mach die Lichter aus (Freewest)
Yes,
yeah
Kayne,
'Philadelphia
Freeway'
Ja,
yeah
Kayne,
'Philadelphia
Freeway'
Y'all
know
what
it
is,
yeah
Ihr
wisst
alle,
was
Sache
ist,
yeah
Before
I
turn
out
ya
lights
let's
get
one
thing
understood
Bevor
ich
eure
Lichter
ausmache,
lasst
uns
eins
klarstellen
I'ma
keep
my
hammer
real
close,
rubber
grip
tight
Ich
werd'
meinen
Hammer
ganz
nah
bei
mir
halten,
Gummigriff
fest
Tell
you
niggas
good
night,
good
night
Sag
euch
Typen
gute
Nacht,
gute
Nacht
Before
I
turn
out
ya
lights
let's
get
one
thing
understood
Bevor
ich
eure
Lichter
ausmache,
lasst
uns
eins
klarstellen
Free
gon'
keep
his
hammer
real
close,
rubber
grip
tight
Free
wird
seinen
Hammer
ganz
nah
bei
sich
halten,
Gummigriff
fest
Tell
you
niggas
good
night,
good
night
Sag
euch
Typen
gute
Nacht,
gute
Nacht
The
shit
you
heard'll
do
me
justice,
got
a
death
wish
Der
Scheiß,
den
du
gehört
hast,
wird
mir
gerecht,
hab'
einen
Todeswunsch
The
shit
I
pack'll
put
holes
through
ya
Lexus
Der
Scheiß,
den
ich
dabeihab',
macht
Löcher
in
deinen
Lexus
Got
the
tec
clip,
respect
it
Hab'
das
Tec-Magazin,
respektier'
es
The
turn
pike
bully,
earn
stripes,
move
lla
Der
Turnpike-Bully,
verdiene
Streifen,
verschiebe
Lla
Through
ya
turn
pike
early,
all
night,
all
day
Über
deinen
Turnpike
früh,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag
Wait,
switch
hustles,
nigga,
now
I
muscle
mix
tapes
all
night
Warte,
wechsle
die
Masche,
Alter,
jetzt
drück'
ich
Mixtapes
die
ganze
Nacht
All
day,
yes,
the
front
line
of
the
Roc
Den
ganzen
Tag,
ja,
die
Frontlinie
vom
Roc
Will
through
a
football
pass
through
ya
chest
Wird
dir
'nen
Football-Pass
durch
die
Brust
jagen
Brett
Farve
wit
the
glock
Brett
Favre
mit
der
Glock
I'm
Max
Payne
wit
the
stock
out
Ich
bin
Max
Payne
mit
dem
Schaft
raus
Money
and
fame
run
out,
get
it
with
Cocaine
Geld
und
Ruhm
gehen
aus,
hol'
es
mit
Kokain
Rep
the
Roc
till
I
clock
out,
I
make
you
clock
out
Repräsentiere
Roc
bis
ich
ausstempel',
ich
lass'
dich
ausstempeln
Put
sumtin'
in
ya
brains
Tu'
dir
was
in
den
Schädel
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely
and
I
got
the
heart
to
fight
Ich
mach'
meinen
Dreck
ganz
allein
und
ich
hab'
das
Herz
zu
kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
on
me
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten
gegen
mich,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Ain't
no
hesitation,
I
got
the
guns
to
fight
Gibt
kein
Zögern,
ich
hab'
die
Knarren
zum
Kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
on
me
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten
gegen
mich,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Don't
test
my
patience
because
I
got
the
guns
to
fight
Teste
meine
Geduld
nicht,
denn
ich
hab'
die
Knarren
zum
Kämpfen
Stay
wit
'em
coast
to
coast
Bleib'
damit
von
Küste
zu
Küste
I
hop,
I
distribute
the
toast
to
folks
Ich
spring',
ich
verteile
das
Eisen
an
die
Leute
I
stop,
never,
Free
a
rap
Icon
Ich
höre
auf,
niemals,
Free
eine
Rap-Ikone
Black
Bon
Jovi,
in
the
Roc
love
of
Roc
Schwarzer
Bon
Jovi,
in
der
Roc-Liebe
von
Roc
Jake
of
watches,
ice
cickle
the
time
Jake
der
Uhren,
vereise
die
Zeit
Still
got
time
to
leave
ya
stash
gone
when
you
wake
up
Hab'
immer
noch
Zeit,
dein
Versteck
leerzuräumen,
wenn
du
aufwachst
Free
hate
smuts,
stay
wit
a
dime
at
all
times
Free
hasst
Schlampen,
bleib'
jederzeit
mit
'ner
Zehn
Stay
on
the
grind
at
all
times
wit
so
many
nines
Bleib'
jederzeit
am
Ackern
mit
so
vielen
Neunern
Shit
baggin'
and
shake
up,
nigguh,
ain't
no
captin'
to
shake
up
Scheiße
eintüten
und
aufmischen,
Alter,
gibt
keinen
Captain
zum
Aufmischen
Doe
like
a
brink
truck,
nine
on
my
waist
Knete
wie
ein
Brink's-Truck,
Neuner
an
meiner
Hüfte
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely
and
I
got
the
heart
to
fight
Ich
mach'
meinen
Dreck
ganz
allein
und
ich
hab'
das
Herz
zu
kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
on
me
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten
gegen
mich,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Ain't
no
hesitation,
I
got
the
guns
to
fight
Gibt
kein
Zögern,
ich
hab'
die
Knarren
zum
Kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
on
me
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten
gegen
mich,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Free,
put
the
burners
to
ya
crew
Free,
halt'
die
Brenner
an
deine
Crew
Give
me
a
reason,
not
squeeze
on
ya
gang
Gib
mir
einen
Grund,
nicht
auf
deine
Gang
abzudrücken
Man
the
hammers
go
bang
to
bang
Mann,
die
Hämmer
machen
bang
bang
In
wit
a
bang,
bang
Blueprint
2
Rein
mit
'nem
Knall,
Knall
Blueprint
2
Before
you,
slide
through
to
deliver
ya
gang
the
thangs
Bevor
du
durchkommst,
um
deiner
Gang
die
Dinger
zu
liefern
Switch
lanes
to
get
Paid
in
Full
Wechsle
Spuren,
um
Paid
in
Full
zu
kriegen
Look,
it's
the
rich
[Incomprehensible]
of
transporters
Schau,
es
ist
der
reiche
[Unverständlich]
der
Transporter
Donvan
McNabb
of
mix
tapes,
look
hey
Donovan
McNabb
der
Mixtapes,
schau
her
Follow
the
kid's
orders,
in
other
words
do
what
the
kid
say
Folge
den
Befehlen
des
Kids,
anders
gesagt,
tu,
was
das
Kid
sagt
We
got
it
locked
from
the
Bay
back
to
Philly
Wir
haben
es
im
Griff
von
der
Bay
zurück
nach
Philly
Where
niggas
pack
millies
like
every
single
day
Wo
Typen
Millies
packen
wie
jeden
einzelnen
Tag
We
don't
play,
we
all
about
our
change
and
Wir
spielen
nicht,
bei
uns
geht's
nur
um
unsere
Kohle
und
Money
exchangin',
if
you
bout
your
pay
then
Geldwechsel,
wenn's
dir
um
deine
Bezahlung
geht,
dann
Every
single
day,
bring
the
lla
to
ya
city
Jeden
einzelnen
Tag,
bring
das
Lla
in
deine
Stadt
Act
up,
bring
the
K's
to
ya
city
Mach
Stress,
bring
die
K's
in
deine
Stadt
Then
shots
exchangin',
every
single
day
Dann
werden
Schüsse
gewechselt,
jeden
einzelnen
Tag
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely
and
I
got
the
heart
to
fight
Ich
mach'
meinen
Dreck
ganz
allein
und
ich
hab'
das
Herz
zu
kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Ain't
no
hesitation,
I
got
the
guns
to
fight
Gibt
kein
Zögern,
ich
hab'
die
Knarren
zum
Kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
I
do
my
dirt
all
by
my
lonely
and
I
got
the
heart
to
fight
Ich
mach'
meinen
Dreck
ganz
allein
und
ich
hab'
das
Herz
zu
kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Ain't
no
hesitation,
I
got
the
guns
to
fight
Gibt
kein
Zögern,
ich
hab'
die
Knarren
zum
Kämpfen
So
please,
refrain
from
hatin'
before
I
turn
out
ya
lights
Also
bitte,
unterlass
das
Haten,
bevor
ich
eure
Lichter
ausmache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): West Kanye Omari, Pridgen Leslie
Attention! Feel free to leave feedback.