Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Dieu
bénisse
mes
négros,
apatrides
illégaux
Gott
segne
meine
Niggas,
staatenlose
Illegale
Enfants
d'Afrique
qui
bravent
le
Nil
mais
finissent
devant
le
métro
Kinder
Afrikas,
die
den
Nil
trotzen,
aber
vor
der
U-Bahn
enden
Comme
le
peuple
de
Moïse
dans
le
désert
béni
errant
(béni
errant)
Wie
das
Volk
Moses',
das
in
der
gesegneten
Wüste
umherirrte
(gesegnet
umherirrte)
Retour
aux
pyramides,
voleur
d'obélisques,
pouilleux
étaient
leurs
vêtements
Zurück
zu
den
Pyramiden,
Dieb
von
Obelisken,
lausig
waren
ihre
Kleider
On
est
des
Nubiens,
on
va
pas
se
soumettre
aux
arabes
libyens
Wir
sind
Nubier,
wir
werden
uns
nicht
den
libyschen
Arabern
unterwerfen
Mort
sur
les
terrains,
Marc
Foé
Vivien
Tod
auf
den
Spielfeldern,
Marc
Foé
Vivien
Règne
suprême
comme
Souleiman
le
Magnifique
Höchste
Herrschaft
wie
Süleyman
der
Prächtige
Catherine,
Julien
ou
Laurent
de
Medicis
Caterina,
Giuliano
oder
Lorenzo
de
Medici
Que
le
feu
de
mes
diatribes
embrase
les
oreilles
de
l'Antéchrist
Möge
das
Feuer
meiner
Schmähreden
die
Ohren
des
Antichristen
entzünden
Les
glaives
de
Dieu
descendent
du
ciel
puis
bénirent
toute
l'Afrique
Die
Schwerter
Gottes
steigen
vom
Himmel
herab
und
segneten
dann
ganz
Afrika
Quatre
heures
du
matin,
j'me
suis
levé,
devant
mon
Seigneur,
j'paierai
mes
pêchés
Vier
Uhr
morgens,
ich
bin
aufgestanden,
vor
meinem
Herrn
werde
ich
für
meine
Sünden
bezahlen
Vendre
mon
âme,
vous
faites
que
rêver,
Satan
a
parlé,
moi,
j'ai
refusé
Meine
Seele
verkaufen,
davon
träumt
ihr
nur,
Satan
hat
gesprochen,
ich
habe
abgelehnt
Tirez,
tirez,
videz
mon
sang,
de
martyr,
j'suis
élevé
au
rang
Schießt,
schießt,
vergießt
mein
Blut,
zum
Rang
des
Märtyrers
bin
ich
erhoben
L'État
veut
juste
ruiner
mes
plans,
pur
re-noi
armé
de
plomb
Der
Staat
will
nur
meine
Pläne
ruinieren,
reiner
Schwarzer,
bewaffnet
mit
Blei
Négro,
sens-tu
ma
peine,
négro,
connais-tu
le
silence
des
agneaux
Nigga,
fühlst
du
meinen
Schmerz,
Nigga,
kennst
du
das
Schweigen
der
Lämmer
Les
Damnés
de
la
Terre,
du
peu
de
la
guerre,
salaire
est
de
misère
(salaire
est
de
misère)
Die
Verdammten
dieser
Erde,
vom
Wenigen
des
Krieges,
der
Lohn
ist
Elend
(Lohn
ist
Elend)
Re-noi
viril
enceinteur
de
blonde
de
Bavière
(blonde
de
Bavière)
Männlicher
Schwarzer,
Schwängerer
von
Blondinen
aus
Bayern
(Blondine
aus
Bayern)
Nos
parents
faisaient
peur
à
Himmler,
Hitler
Unsere
Eltern
machten
Himmler,
Hitler
Angst
Macron,
Rothschild,
Bernard
Kouchner
(Kouchner,
Kouchner)
Macron,
Rothschild,
Bernard
Kouchner
(Kouchner,
Kouchner)
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(la
putain
de
putain
de
peine
de
mort),
han
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(die
verdammte,
verdammte
Todesstrafe),
han
Peine
de
mort
pour
les
pédérastes,
négro,
ça
complote
à
Dakar
sur
les
terrasses
Todesstrafe
für
Päderasten,
Nigga,
in
Dakar
wird
auf
den
Terrassen
konspiriert
Concu',
sans
aucun
stress,
on
les
terrasse,
berline
noire
sur
noire
comme
un
agent
fédéral
Konkurrenz,
ohne
jeden
Stress,
wir
machen
sie
fertig,
schwarze
auf
schwarze
Limousine
wie
ein
Bundesagent
Négro,
pour
percer,
toi,
t'attends
un
pacte,
j'attends
l'facteur
négro,
j'attends
un
pack
Nigga,
um
durchzubrechen,
wartest
du
auf
einen
Pakt,
ich
warte
auf
den
Postboten,
Nigga,
ich
warte
auf
ein
Paket
Cible
dans
l'viseur,
j'appuie
sur
la
gâchette,
très
loin
négro
donc
j'attends
l'impact
Ziel
im
Visier,
ich
drücke
den
Abzug,
sehr
weit
weg,
Nigga,
also
warte
ich
auf
den
Einschlag
Première
année,
nation
nègre
et
culture,
ils
savent
pourquoi
ils
ont
cassé
l'nez
des
sculptures
Erstes
Jahr,
Nation
Neger
und
Kultur,
sie
wissen,
warum
sie
die
Nasen
der
Skulpturen
zerbrochen
haben
Au
village
pour
ma
sépulture,
autour
de
moi,
j'vois
des
snakes
et
des
vultures
Im
Dorf
für
meine
Beerdigung,
um
mich
herum
sehe
ich
Schlangen
und
Geier
Supra
nègre
comme
Kémi,
ils
sont
morts
comme
Kenny,
sur
la
prod,
découpe
comme
Eli
Supra-Neger
wie
Kémi,
sie
sind
tot
wie
Kenny,
auf
dem
Beat,
zerlege
ich
wie
Eli
J'ai
ma
Ashanti
comme
Nelly,
peine
de
mort
pour
les
pédo-satanistes
comme
Kelly
(ekip)
Ich
habe
meine
Ashanti
wie
Nelly,
Todesstrafe
für
Pädophile-Satanisten
wie
Kelly
(ekip)
Ils
font
les
thugs,
on
les
voit
comme
les
B2K
(lin)
Sie
spielen
die
Thugs,
wir
sehen
sie
wie
die
B2K
(Lean)
J'appelle
Yung_MvX
pour
les
glitches
2K
(swish)
Ich
rufe
Yung_MvX
für
die
2K-Glitches
(Swish)
Pouvoir
noir
comme
Marcus,
négro
Schwarze
Macht
wie
Marcus,
Nigga
J'ai
la
frappe
comme
Marcus,
négro,
réussir
ou
mourir
comme
Marcus,
négro
Ich
hab
den
Schuss
wie
Marcus,
Nigga,
Erfolg
haben
oder
sterben
wie
Marcus,
Nigga
Que
du
sirop,
négro,
pas
d'kasteel,
no
cap,
négro,
pas
d'casquettes
Nur
Sirup,
Nigga,
kein
Kasteel,
no
cap,
Nigga,
keine
Caps
On
les
graille
en
balle
comme
quatre
pastels
et
des
fois,
j'dérape
comme
Van
Basten
(sku,
sku)
Wir
fressen
sie
schnell
wie
vier
Pastels
und
manchmal
rutsche
ich
aus
wie
Van
Basten
(sku,
sku)
Connecté
comme
des
rallonges
(rallonges)
Verbunden
wie
Verlängerungskabel
(Verlängerungskabel)
J'ai
l'bras
long,
j'ai
d'l'allonge,
que
le
cash,
bitch,
donc
s'teu-plaît
allonge,
ekip
Ich
hab
'nen
langen
Arm,
ich
hab
Reichweite,
nur
das
Cash,
Bitch,
also
bitte
rück
raus,
ekip
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
J'suis
le
captif
des
paroles
de
Dieu,
sa
volonté
me
défaire,
je
ne
peux
Ich
bin
der
Gefangene
der
Worte
Gottes,
seinem
Willen
kann
ich
mich
nicht
entziehen
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(la
putain
de
putain
de
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(die
verdammte,
verdammte
Todesstrafe)
Hey,
que
l'Afrique
soit
bénie,
prions
pour
nos
ennemis
Hey,
möge
Afrika
gesegnet
sein,
beten
wir
für
unsere
Feinde
J'te
fouette
400
nuits,
puis
j'dis
"c'est
du
passé,
faut
qu't'oublies"
Ich
peitsche
dich
400
Nächte
lang,
dann
sage
ich
"Das
ist
Vergangenheit,
du
musst
vergessen"
Hey,
ils
m'ont
d'mandé
c'que
j'faisais
dans
la
vie
Hey,
sie
haben
mich
gefragt,
was
ich
im
Leben
mache
J'ai
répondu
"j'suis
un
noir
du
lundi
au
lundi"
Ich
antwortete
"Ich
bin
ein
Schwarzer
von
Montag
bis
Montag"
Ils
veulent
qu'on
pue
la
défaite
comme
Bonaparte
en
Haïti
Sie
wollen,
dass
wir
nach
Niederlage
stinken
wie
Bonaparte
in
Haiti
C'est
bien
raconté,
si
si
mais
pour
nous,
t'es
un
tho-my
(t'es
un
tho-my)
Es
ist
gut
erzählt,
si
si,
aber
für
uns
bist
du
ein
Lügner
(du
bist
ein
Lügner)
On
reviendra
toujours
comme
Kenny
(Kenny)
Wir
kommen
immer
wieder
wie
Kenny
(Kenny)
Les
soldats
allemands
nous
prenaient
pour
des
zombies
Die
deutschen
Soldaten
hielten
uns
für
Zombies
Jette
une
liasse
en
l'air,
j'veux
les
regarder
s'entre-tuer,
ces
niggas
sont
des
pitres
(pitres,
pitres)
Wirf
einen
Geldscheinbündel
in
die
Luft,
ich
will
sehen,
wie
sie
sich
gegenseitig
umbringen,
diese
Niggas
sind
Clowns
(Clowns,
Clowns)
Le
système
t'a
eu,
mon
frère,
si
naïvement,
tu
t'crois
refait,
à
chaque
litre
que
tu
débites
Das
System
hat
dich
gekriegt,
mein
Bruder,
wenn
du
naiv
glaubst,
du
wärst
gemacht,
mit
jedem
Liter,
den
du
verkaufst
Même
le
ventre
plein,
ça
leur
fait
mal
Selbst
mit
vollem
Bauch
tut
es
ihnen
weh
De
constater
que
l'on
graille,
depuis
tout
petit,
je
cherche
les
failles
Festzustellen,
dass
wir
essen,
seit
ich
klein
bin,
suche
ich
die
Schwachstellen
J'te
vois
espérer
leur
amour,
boy,
faut
qu'tu
t'réveilles
Ich
sehe
dich
auf
ihre
Liebe
hoffen,
Junge,
du
musst
aufwachen
Autant
sortir
la
nuit
et
chercher
le
soleil
(soleil)
Genauso
gut
könntest
du
nachts
rausgehen
und
die
Sonne
suchen
(Sonne)
J'suis
pas
re-noi,
moi,
j'suis
noir
deux
fois
Ich
bin
kein
Re-noi,
ich
bin
zweimal
schwarz
Tel
Micah,
Xavier,
Johnson,
j'en
ai
marre
de
tout
ça
Wie
Micah,
Xavier,
Johnson,
ich
habe
genug
von
all
dem
Ils
nous
connaissent
pas
mais
nous
témoignent
de
la
haine
Sie
kennen
uns
nicht,
aber
zeigen
uns
Hass
Ouvre
pas
ta
gueule
s'tu
vas
rien
faire
comme
l'IGPN
Mach
dein
Maul
nicht
auf,
wenn
du
nichts
tun
wirst
wie
die
IGPN
Délivrez-vous
d'vos
chaînes,
j'ai
du
mépris,
pas
de
peine
Befreit
euch
von
euren
Ketten,
ich
habe
Verachtung,
kein
Mitleid
Quand
j'vois
Jean
Messiha
à
genoux,
fier
de
lui
devant
le
RN
Wenn
ich
Jean
Messiha
auf
Knien
sehe,
stolz
auf
sich
vor
dem
RN
Qui
tient
les
rennes,
qui
se
délecte
de
nous
voir
nous
fumer
dans
l'arène
Wer
hält
die
Zügel,
wer
ergötzt
sich
daran,
uns
in
der
Arena
rauchen
zu
sehen
Choc
de
classes
sociales
esclaves
qui
chent-cra
dans
la
reine
(qui
chent-cra
dans
la
reine)
Zusammenstoß
der
sozialen
Klassen,
Sklaven,
die
in
die
Königin
spucken
(die
in
die
Königin
spucken)
Africain
du
9-3,
boubou
dans
une
McLaren,
hey
Afrikaner
aus
dem
9-3,
Boubou
in
einem
McLaren,
hey
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(peine
de
mort,
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(Todesstrafe,
Todesstrafe)
Mon
hood
réclame
la
peine
de
mort
(la
putain
de
putain
de
peine
de
mort)
Meine
Hood
fordert
die
Todesstrafe
(die
verdammte,
verdammte
Todesstrafe)
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Que
les
démons
tremblent,
mon
royaume
n'est
pas
de
ce
monde
Mögen
die
Dämonen
zittern,
mein
Königreich
ist
nicht
von
dieser
Welt
Désertez
le
rap
et
les
jardins
suspendus
de
Babylone
Verlasst
den
Rap
und
die
hängenden
Gärten
von
Babylon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flem, M.o. I
Album
LMF
date of release
11-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.