Lyrics and translation Freezy Trap - Nicht von hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят
тебя
здесь,
хоть
ты
и
родилась
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
ты
интегрировалась,
была
немецкой
и
порядочной
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
– вышвырнут
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
"Крот"
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хочешь
жить
в
стране,
где
тебе
хорошо
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
об
этом
молишь?
Подними
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сожми
кулак
и
борись
за
прибытие
Du
spürst
den
Hass
und
die
Gewalt
gegen
dich
Ты
чувствуешь
ненависть
и
насилие
против
себя
Denkst,
die
Menschen
hier
im
Lande
stehen
neben
sich
Думаешь,
что
люди
в
этой
стране
стоят
друг
за
друга
Es
ist
ein
Teufelskreis,
in
dem
du
schwer
herauskommst
Это
замкнутый
круг,
из
которого
тебе
трудно
выбраться
Fühlst
dich
nicht
nützlich,
obwohl
du
auf
mehr
Gebrauch
hoffst
Чувствуешь
себя
бесполезной,
хотя
надеешься
на
большее
применение
Du
möchtest
was
tun,
doch
es
wird
dir
schwer
gemacht
Ты
хочешь
что-то
сделать,
но
тебе
это
трудно
Matura
und
Ausbildung
hättest
du
gern
geschafft
Аттестат
зрелости
и
образование
ты
хотела
бы
получить
Doch
die
Steine,
die
im
Weg
lagen,
waren
zu
groß
Но
камни,
которые
лежали
на
пути,
были
слишком
большими
Doch
du
hast
genug
davon,
gehst
es
jetzt
aber
mal
los
Но
с
тебя
хватит,
теперь
ты
начинаешь
Du
möchtest
dich
beweisen
– Vorurteile
wegräumen
Ты
хочешь
доказать
себя
– убрать
предрассудки
Du
bist
mehr
wert,
als
eine
Burger
bei
Mac
Donalds
Ты
стоишь
больше,
чем
бургер
в
Макдональдсе
Du
möchtest
Wunder
bewirken,
die
Meinungen
ändern
Ты
хочешь
творить
чудеса,
менять
мнения
Von
diesen
Leuten,
die
selbst
nur
durchs
Einfachste
schlendern
Этих
людей,
которые
сами
просто
плывут
по
течению
Und
groß
reden,
aber
nix
dahinter
steht
И
много
говорят,
но
за
этим
ничего
не
стоит
Du
machst
was,
hörst
dabei
auf
dein
Inneres
Ты
делаешь
что-то,
прислушиваясь
к
своему
внутреннему
голосу
Deine
Taten,
sie
wirken,
die
Leute
akzeptiern
dich
Твои
действия
работают,
люди
принимают
тебя
Am
Anfang
dachtest
du,
schaffst
du
es
hier
nicht
Вначале
ты
думала,
что
не
справишься
здесь
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят
тебя
здесь,
хоть
ты
и
родилась
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
ты
интегрировалась,
была
немецкой
и
порядочной
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
– вышвырнут
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
"Крот"
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хочешь
жить
в
стране,
где
тебе
хорошо
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
об
этом
молишь?
Подними
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сожми
кулак
и
борись
за
прибытие
Wenn
du
dich
wie
gefangen
fühlst
in
diesem
Land
Если
ты
чувствуешь
себя
как
в
плену
в
этой
стране
Wo
du
keine
Liebe
kriegst
und
bekommst
auch
keine
Hand
Где
ты
не
получаешь
любви
и
не
получаешь
помощи
Dann
setz
dich
auf,
steh
auf
und
geh
raus
Тогда
сядь,
встань
и
выйди
Der
Zielgerade
entgegen,
also
immer
grad
aus
Навстречу
финишной
прямой,
всегда
прямо
Vertritt
deine
Meinung,
lass
dich
respektiern
Отстаивай
свое
мнение,
дай
себя
уважать
Du
bist
ein
Mensch,
und
das
hat
man
zu
kapiern
Ты
человек,
и
это
нужно
понимать
Entbrich
aus
dem
Teufelskreis,
der
sich
gebildet
hat
Вырвись
из
замкнутого
круга,
который
образовался
Dein
Stärke
ists,
die
dein
Leiden
gelindert
hat
Твоя
сила
- это
то,
что
облегчило
твои
страдания
Wenn
du
dich
wie
gefangen
fühlst
in
diesem
Land
Если
ты
чувствуешь
себя
как
в
плену
в
этой
стране
Wo
du
keine
Liebe
kriegst
und
bekommst
auch
keine
Hand
Где
ты
не
получаешь
любви
и
не
получаешь
помощи
Dann
setz
dich
auf,
steh
auf
und
geh
raus
Тогда
сядь,
встань
и
выйди
Der
Zielgerade
entgegen,
also
immer
grad
aus
Навстречу
финишной
прямой,
всегда
прямо
Vertritt
deine
Meinung,
lass
dich
respektiern
Отстаивай
свое
мнение,
дай
себя
уважать
Du
bist
ein
Mensch,
und
das
hat
man
zu
kapiern
Ты
человек,
и
это
нужно
понимать
Entbrich
aus
dem
Teufelskreis,
der
sich
gebildet
hat
Вырвись
из
замкнутого
круга,
который
образовался
Dein
Stärke
ists,
die
dein
Leiden
gelindert
hat
Твоя
сила
- это
то,
что
облегчило
твои
страдания
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят
тебя
здесь,
хоть
ты
и
родилась
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
ты
интегрировалась,
была
немецкой
и
порядочной
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
– вышвырнут
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
"Крот"
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хочешь
жить
в
стране,
где
тебе
хорошо
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
об
этом
молишь?
Подними
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сожми
кулак
и
борись
за
прибытие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatingu, Freezy Trap
Attention! Feel free to leave feedback.